第33部分(第3/4 頁)
題。這件事也就算過去了。關閉的工廠可以重新開門,
你又可以做你的生意。這麼辦,什麼影響都沒有。而如果按你的辦法去做,那麼這
件事就會沒完沒了啦……”
“我不同意,”托馬斯·柯爾法克斯說,“依我所見……”
邁克爾·莫雷蒂咆哮著說:“誰也沒有要你發表意見。”
托馬斯·柯爾法克斯身體晃了一下,好像捱了個耳光似的。邁克爾根本就不去
管他。托馬斯·柯爾法克斯把眼光轉向安東尼奧·格拉納利,想得到老頭子的支援。
但老頭子已經睡熟了。
邁克爾對詹妮弗說:“好吧,軍師,我們暫時放過沃納。”
詹妮弗意識到自己一直屏息注視著,這時她慢慢地舒出一口氣,問:“還有其
他事嗎?”
“對了,”邁克爾拿起桌子上的一隻金制打火機,點燃了一支菸。“我們的一
個朋友,馬柯·洛倫佐被指控犯了敲詐勒索和搶劫罪。”
詹妮弗已在報上讀到過這個案子。據報紙報道,洛倫佐是個慣犯,曾因行兇罪
而多次被捕入獄。
“你要我提出申訴嗎?”
“不,我要你確保他蹲監獄。”
詹妮弗吃驚地望著他。
邁克爾把打火機放回桌子上。“我聽說迪·西爾瓦要把他送回西西里去。馬柯
在那兒有很多仇人。如果他們把他弄回去的話,他會二十四小時都活不到的。對他
來說,新新監獄是最安全的地方。待一兩年,風頭過了,我們再設法將他弄出來。
你看能辦到嗎?”
詹妮弗猶豫了一會。“如果案子由其他人辦理,我或許能辦到。可是迪·西爾
瓦不會跟我討價還價的。”
托馬斯·柯爾法克斯很快地插了一句:“也許我們應該讓其他人來辦理這個案
子。”
“如果我要其他人來辦的話,”邁克爾沒好氣地說,“我自己會說的。”他又
轉身對詹妮弗說:“我要你來辦。”
邁克爾·莫雷蒂和尼克·維多在窗內看著托馬斯·柯爾法克斯上了他的轎車,
開車走了。
邁克爾說:“尼克,我要你把他幹掉。”
“柯爾法克斯?”
“我不再信任他了。他和那老頭子一樣死心眼。”
“一切聽你的,麥克。你要我什麼時候動手?”
“快了。我會告訴你的。”
詹妮弗正坐在勞倫斯·沃特曼法官的議事室裡。她已經一年多沒見過他了。充
滿友愛的電話來往和共進晚餐的盛情邀請早已成為歷史。嗯,關係這麼僵是不可避
免的,詹妮弗想。她喜歡勞倫斯·沃特曼,她為失去他的友情而遺憾,不過她已做
出了選擇。
他們正等待著迪·西爾瓦的到來。室內籠罩著難堪的沉默。兩人誰也不吭聲,
連聊聊天的心思也沒有。地區檢察官進來之後一坐定,會議便開始了。
沃特曼法官對詹妮弗說:“博比說你打算在我宣判之前討論一下對洛倫佐的判
決。”
“是這樣。”詹妮弗一邊說,一邊轉身面對地區檢察官迪·西爾瓦,“我認為
把馬柯·洛倫佐送新新監獄服刑是個錯誤的決定。他是個非法移民,不屬這裡管。
我想應該把他送到西西里去,他是從那兒來的。”
迪·西爾瓦驚奇地打量著她。他原來考慮將被告驅逐出境,但是如果詹妮弗也
想這麼辦的話,那他就得重新評價自己的決定了。
“你幹嗎要提議這樣做?”迪·西爾瓦問。
“有好幾條理由。第一,這樣可以防止他繼續在美國犯罪,還有……”
“關在新新監獄可以起同樣的作用。”
“洛倫佐年紀大了,監禁起來肯定受不了,會發瘋的。他的朋友全在西西里。
在那兒他可以沐浴著陽光自由地行動,還可以在家裡壽終正寢。”
迪·西爾瓦氣憤地緊閉雙唇。“我們討論的是如何處置一個一生幹盡了搶劫、
強姦、殺人等暴行的惡棍,而你卻擔心他是否能在陽光下與朋友團聚。”他轉身對
法官說:“她太不現實了。”
“馬柯·洛倫
本章未完,點選下一頁繼續。