第16部分(第1/4 頁)
嘈盼搖N頤潛淮潁�磺潰�徽勰ィ�惺焙蟶踔簾簧焙ΑS⒐�乃痙ú皇視糜諼頤恰>�斐3J欽勰ノ頤親詈蕕娜恕K�裕�裎藝庵秩艘�肟�苫平穡�偷彌Ц陡叨畹姆延謾8叩酶�揪透恫黃稹5�頤腔褂釁淥�臼攏�褂兇鏨�獾耐紡浴!彼鍰��凰�訃綴艹さ氖幀!叭惚此擔�閬敫�姨岬憬ㄒ欏!�
“是的。不過,我必須告訴你,我的建議和開採黃金有關,至少開始時有關。不是投資到已經開採的金礦。我在巴瑟斯特東南偏僻的山嶺找到了黃金。那兒有阿波克羅姆比河的一條支流,我把它驕傲地命名為金羅斯河。”亞歷山大揚了揚兩條劍眉,臉上現出一絲微笑。“這件事我對所有人保密,但是願意和另一個民族的一小夥人分享。他們就是中國人。你瞧,我去過中國,還懂一點中文,和他們相處得很好。”他看起來有點困惑不解。“為什麼茹貝和中國人的關係那麼好?”
“她有個表兄,在中國生活了十年,名叫伊沙克·魯賓遜,現在住在諾福克島。他曾經在一艘美國快速帆船①上做槍炮和鴉片生意。後來,這艘船在中國南海失事沉沒。伊沙克·魯賓遜被幾位聖方濟各會修士②營救之後,跟他們一起去了山東半島他們的修道院。修道士的生活令人生厭,他惹了麻煩,逃了出來。這位表兄非常喜歡茹貝,從中國到新家的路上,特意來希爾山看望她。他們倆關係親密,茹貝因此對中國人也有了好感。”孫站起身,把手抄在寬大的袖子裡。“這是個很有趣也很慷慨的建議,亞歷山大。對於我,很有吸引力。說說你的條件。”
二 “亞歷山大大帝”的足跡(27)
“我們將採金所得一分為二。一半歸你,一半歸我。你從你那一半里拿出一部分,作為對你帶來的其他中國人的補償;我從我那一半里拿出一部分,作為對茹貝的補償,因為沒有她,我就結識不了你。”亞歷山大靠椅背坐著,眼睛一直沒有離開孫。“如果這兒的含金砂礦像我想象的那樣品位極高,一座城市肯定會拔地而起。你就成了當地商業的領軍人物,茹貝將擁有一座比‘康斯特萬’好得多的旅館。如果僅僅是你我之間,孫,不存在我是否掌控這個註定要出現的定居點的問題。可是,如果前來創業的是一幫人——倘若你帶來的那些人都願意接受我的領導——定居點就要永遠置於我的控制之下。”
“你把什麼都想好了。”孫輕聲說。
“凡事三思而後行,我的朋友。考慮一下,好嗎?帶二十個人,不要女人。起初用不著都去淘金。按照法律,我必須首先在這塊土地上圍起圍欄,再建幾幢房子。幹完這些,就可以合法地、光明正大地幹我們自己想幹的事情。我們必須這樣做,因為那兒還有個當地的牧場主。這個人,會是個麻煩。”
“耶穌基督!”這是茹貝的第一個反應。“你瘋了,亞歷山大?”
“沒有,”他笑著說,“我心裡清楚著呢!孫來看過你,是嗎?”
“是的。對於我們倆,這是老習慣了。”
他們倚靠在馬廄柵欄門上,就像和亞歷山大那匹母馬打招呼。在這兒,沒有人聽得見他們談話的內容。
“吝嗇的蘇格蘭人,”茹貝噝噝地說,目光閃閃,“要對一個年老的妓女行善了。我他媽的沒你那點兒小錢也活得了,金羅斯先生。別耍我了。別給你自己塗脂抹粉了。那些宣講福音的傢伙為了給自己找條逃路就這樣亂塗亂抹。我也許就是靠仰面朝天起家的,現在又僱別的女人仰面朝天掙口飯吃,但是,這至少是誠實的勞動。是的,誠實的勞動!女人一旦結婚,就不想再盡婚姻的義務。我不會因此而責備她們。也許她的丈夫是個酒鬼,一天到晚喝得爛醉,像攤泥。也許他掙的錢都拿去抽菸喝酒,只給她一點點維持家裡的生活。這種男人,呸!於是,他們就到別的地方找女人放掉那點髒水。如果你不認識那個男人——更別說愛他——為什麼不應該讓他花錢放他的髒水呢?為什麼?為什麼?告訴我,你這個假裝神聖的鳥人。”
亞歷山大趴在馬廄柵欄門上笑彎了腰。“哦,茹貝,我最喜歡你這副慷慨激昂發表演說的樣子!”他擦了擦眼角笑出的淚,緊緊抓住她的一雙手,不讓她掙脫。“聽我說,你這個固執己見的傢伙。聽著!有的人能引起一連串事情發生。你就是這樣一個人。沒有你,我永遠不會想到和孫楚合作。倘若那樣,興辦這個新的企業就會遇到許多麻煩。我給你錢,不是因為你給了我那麼美好的、性的快樂,而是因為你幫我做成一筆將帶來巨大財富的買賣。沒錯兒,我是個‘吝嗇的’蘇格蘭人。但是,總的來說,蘇格蘭人都像我一樣有著令人尊敬的