第21部分(第2/4 頁)
角落,獻殷勤地為伊娃
搬好了椅子。
“嶂螂,”他說道,“不過是個噱頭。”她再一次微笑了。
“牆壁是討厭的綠色,而且很骯髒,但是,
廚房無可挑剔。想看看它?”
“不啦,謝謝你。”
“就是那個!你的嘴旁邊有個酒窩,你應該
更經常地顯示它。喲,奎因!振奮起來。你看起來仍舊很陰沉?”他咯咯地笑著。
“住口。”埃勒裡易怒地說道,“你在這種地方,究竟要吃些什麼?”
324
“把它委託給奧斯卡叔叔。魏!”一個腰上帶著圍裙卻沒打領帶的矮小的中國人急忙奔跑過來,“大大的萬攤。蛋卷,三份。蝦炒雜碎。中國美味。山東風味。在大米上重壓。酒。茶。開始!”
“聽上去好像可怕的閹象,”伊娃說道,“我只要一些中國美味和茶。”
“我給你什麼你就要什麼。”特里從他的肩上不經意地拋擲了他的帽子,而它卻奇蹟般地掛在牆壁的木釘上了。
“如果你覺得熱,脫掉你的外套,奎因。馮
不會介意。”
“麥可盧小姐也許介意。”
“啊,我不介意!”
“說吧,你沒問題了,美麗的小姐!感覺好
些了?”
“你沒給我感覺任何事的機會。”伊娃說道,“我母親在什麼地方,特里?”
特里向遠處看著。透過極大的廚房門,魏出
現了,端著龐大的像個地圖冊一樣的托盤。
325
“我不知道。”
“但是你說過——”
“我知道我說過什麼。”他轉過身,拿起她的手,心不在焉地摸著她的手指,“那是一些花炮嗎?我必須說些事情,小寶貝……重心失控,那就是原因。”
“那麼你不知道!”伊娃叫喊道,“沒有人知道任何事情!”
“別緊張,伊娃。別想了。記得你那老爸說
過什麼,他是正確的。忘了它,一切都會水落石出的。”
魏來到了,在他們前面放下一個巨大的蓋
碗,發出了砰的響聲,濺出了一些湯。
“萬攤。”他宣佈道,然後拖著腳走了。
這是地道的中國湯,裡面有丸子,漂浮著厚
厚的豬肉塊,就像河流中的屑片,熱氣騰騰,聞上去美味可口。
“啊,”特里蹭了蹭他的手說道,“這裡,小寶貝,把你的碟子遞給我。那些是中國的炸餡餅。知道炸餡餅是什麼嗎?我過去經常買它們,326
在查理大街下去離老芬克樂斯丁不遠的地方,那時我還是個賣報紙的小孩子。他用一個小的運輸車推……”
埃勒裡聽著特里喋喋不休地說著,不給伊娃
一點時間去思考,使她笑,使她說話,一切看起來令人感到非常淒涼。
當他喝著湯時,他想到了這個活潑有餘、優
雅不足的特里·瑞先生,是個異常地敏銳的青年。他沉思著,你從不會知道瑞先生真正思考的是什麼。
“美味的湯。”埃勒裡說道,“現在請原諒我打斷你自傳的細節,但在我看來,特里,你像是一個疑心重重的人,在暗中吹著口哨。”
“你這麼認為?”特里嘆息道。
“我應該怎麼辦?”伊娃在驚慌中說,“你是正確的,奎因先生。這不是好的藉口。”
“再來一些蛋卷。”特里說道。
“你是好心,特里,但這真的沒有用處。我
深深陷入事件之中,這一點你是知道的。”
327
特里瞪了埃勒裡一眼:“那麼,你知道你的
老爸,他現在打算做什麼?”
“尋找那剪刀丟失的一半。你能確定你沒在
任何地方看到它,伊娃?”
“確定。”
“它不在那裡。”特里厲聲地說,“任何一個人都會向他把這個工作推掉的。你的老爸也知道這一點。他的人用真空吸塵器從頭到尾檢查了那些房間,所有的地窖、庭院、房子內部和外面——”
埃勒裡搖了搖他的頭:“我希望我知道應該
怎樣做,但是我不知道——完全地迷茫。我從來沒有看到過一個案件,在外觀上是如此圓潤,但可以琢磨的事實又如此之少。”
“我對一
本章未完,點選下一頁繼續。