第12部分(第1/4 頁)
不是沒寫完。也許她在——我是說,在她能結束之前就——”律師咳嗽起來。
“那麼是誰把它弄皺的?”特里·瑞輕蔑地說道。
埃勒裡對他看了一眼,然後讀著這封信。信
是寫在一張在小的、幾乎是科學地精確的手稿上,它的日期寫的是星期一下午。
親愛的莫勒爾:
我的記錄表明,我在歐洲的外國權利支
付款額中,有確定數目的一筆錢未曾償付。
如同你知道的那樣,最大的專案在德國,主
要是從納粹黨人的法律在德國實行以來,出
版商不得向國外的人支付。我希望你馬上,
並且徹底、全面地調查整個一覽表——有些
書籍使用費應來自西班牙、義大利、法國和
匈牙利,一些零星的報紙和系列作品應來自
丹麥、瑞典以及其他等等國家——並且,要
176
努力得到直接的支付。看一看你是否能夠進
行某種類似於哈德斯特與皮特格之間的協
定;我知道信用檔案交換已經在一些作者中
實行著,就像在他們的英國代理商和德國出
版商之間實行的那樣。
“怎麼樣,”埃勒裡抬起頭來問道,“莫勒爾先生,蕾絲小姐請你查對她的外國使用費,她沒有文學代表嗎?”
“不要相信他們,絕對地信賴我。我是她的
律師和代理商,並且天知道還是另外一些什麼。”
埃勒裡繼續看信的第二段:
莫勒爾,我希望你為我做些事情。它是
最重要和極端機密的。我知道我能信賴你,
你從來不——
“嗯嗯,”埃勒裡說道,“在她說明之前就停止了。我認為特里是正確的。她只是改變了她的願望。”
177
“重要的是要知道她提交的是什麼。”莫勒爾囁嚅般地說道,“我最想明確地知道。”
“誰不想知道?”特里吼道。麥可盧醫生和伊娃都走到了寫字檯處一同讀這封信。
那個大塊頭搖了搖他的頭。
“我認為那個最重要和極端機密的事情,只
能是個願望。”
“不,先生。不,先生。蕾絲小姐剛剛在上
星期告訴我,她對她所立的意願非常地滿意。”
“那時她立下了遺囑了嗎?”埃勒裡詢問道。
“是的。她要求在她的遺產清算後,能夠分
出文學基金,以使幾個研究機構受益——”
“學院。”特里解釋說。他看起來討厭莫勒
爾。
“一份捐贈,”律師呆板地繼續說著,“到東京的帝國大學。你們知道,在她父親去世後她在那裡教過書。”
“這事麥可盧醫生已經告訴了我。個人的遺
產是怎樣處理的?”
178
“什麼都沒有。”
“但是,考慮到她即將和麥可盧醫生結婚,
她有沒有打算改變她的意願?”
“她沒有,先生。”
“沒有必要。”醫生用單調的聲音說道,“我自己的收入比她的要大得多,而她知道這一點。”
“非常奇怪,這整個事情。”特里堅決地說。
“但是,有沒有任何一個——我是指任何的
個人——會從她的死亡得到利益?”
“沒有任何活著的人。”莫勒爾迅速地唧唧般地說道,“我想起,蕾絲小姐從她的父系親屬——一個已故的大姑媽——那兒得到大量年收入。在姑媽的遺囑中,蕾絲小姐可得到收入,直到她四十歲,而在此之後,本金也成為她的了。”
“這樣她就要變成富裕的女子了?”
“視情況而定,”律師說,“看你表示什麼意思。財富——哈哈!——是個比較的關係。我應該說,是良好的彈性墊。”
179
“但我想到,你說過她繼承大量財產?”
“啊,事實上並沒有,她在明確規定的年齡
之前,為幸運結束而死了。換句話說,她在四十歲前死了——她的第四十個生日是在十月裡。僅僅差一個月沒有達到——確實遺憾!”
“真是有趣,至少說起來是如此。”