第24部分(第4/5 頁)
著一個托盤,上面有雞尾酒攪拌器和三杯倒滿的雞尾酒。
“還有半小時,晚飯就好了,”他把托盤遞過來,用純正的英語說,“威
瑟斯龐先生說請不用穿夜禮服。”
“告訴他我不會,”梅森說,笑了笑,“我從來不穿。”
僕人退出時,他們碰了碰杯子。
“為犯罪乾杯。”梅森說。
他們呷著雞尾酒,似乎把這變成了一種儀式。
“你真會挑選好地方,梅森。”德雷克說。
“它使我感到沮喪。”梅森告訴他。
“為什麼?看上去好像擁有這地方的傢伙發明了一種躲避個人所得稅的
方法。”
“我知道,”梅森說,“但這裡有些東西我不喜歡——有一種被關起來
的味道。”
德拉·斯特里特說:“他不喜歡是因為沒什麼刺激,保羅。當他研究一
樁案件時,他就想出去收集事實;他不能忍受待著不動,等著事實找上門來。”
“什麼案件?”德雷克問。
“不是樁案件,是事後調查。”
“誰是他的委託人?”
“威瑟斯龐,這地方的主人。”
“我知道,但誰是你要證實沒有犯謀殺罪的人?”
梅森嚴肅地說:“17 年前被吊死的一個人。”
德雷克頓時感到索然無味,“我猜他是在犯罪之後一年左右被處決的吧。
這樣,線索至少也有18 年之久了。”
梅森點點頭。
“而你認為他是清白的?”
“他可能是。”
德雷克說:“好吧,我無所謂,只要有錢掙。哎呀,梅森,那個蕩婦是
誰?”
“蕩婦?”梅森問,他仍然在考慮著謀殺案。
“那個穿著像臘腸腸衣似的白衣服的女人。你只要看一眼就會知道她除
了勾引男人的外表之外,什麼也沒有。”
德拉·斯特里特說:“她結婚了,保羅。但別讓那束縛了你的手腳。她
丈夫今天下午讓匹馬撞壞了。我知道他現在給打了嗎啡,腿上包著熟石膏,
一個重物懸掛於。。”
“她結婚了?”
“是的。為什麼這麼吃驚?你知道,好看的女人都會結婚的。”
“那麼,她肯定跟那個大腹便便、一臉闊相、自命不凡的傢伙有關——
那傢伙的鬼名字叫什麼來著?”
“不,那是威瑟斯龐,而她是羅蘭·伯爾夫人。他們兩週前在埃爾坦普
羅相識的。伯爾和威瑟斯龐是蛹餌釣魚夥伴和攝影迷。你們瞧,我已經收集
了一些人們閒聊的情況。”
德雷克吹了一聲口哨。
“為什麼,保羅,怎麼了?”
德雷克說:“剛才邁出我的房間到走廊去的時候,我輕輕地開啟門,穿
白衣服的姑娘正依在那胖傢伙身上,把她的嘴翹起。我悄悄退回房間,等著
他們走開,最後看到的是那個大肚子的傢伙正等著接吻。半分多鐘後我才能
進入走廊。”
“畢竟,保羅,”德拉·斯特里特指出,“現在,接吻並說明不了多少
問題。”
德雷克說:“我敢打賭,這樣的接吻裡有意味,對我來說它就意味著什
麼。如果她。。”
有人敲門。梅森向德拉·斯特里特點點頭,她開啟了門。
洛伊斯·威瑟斯龐大步走進房間,馬文·亞當斯有些窘迫地跟在她後面
一兩步遠。
“進來呀,馬文,”洛伊斯說。然後望著保羅·德雷克說,“我是洛伊
斯·威瑟斯龐,這是馬文·亞當斯,你是偵探,對嗎?”
德雷克瞥了一眼梅森,好像很吃驚似的,然後慢條斯理地說:“是我掉
了一個放大鏡,還是你看到我臉上貼了些假鬍子?”
洛伊斯·威瑟斯龐站在地板的中央,一副年輕人的那種不屑一顧和根本
不顧後果的樣子,說話快而急躁,“我敢說你已聽說了整個情況,所以不用
支支吾吾的!你根本無法掩蓋,你的車就在前面,註冊的是:‘德雷克偵探
事務所’。”
德雷克的話
本章未完,點選下一頁繼續。