第13部分(第1/4 頁)
�瘛2還�渲杏幸桓黽一鐫�誥鷗鱸慮跋�鞴�5倏斯�鏡木�恚�衷謁�丫�輝詒臼芯幼×恕!�
“襲擊經理的這個傢伙不能排除嫌疑。”Greg (小G)說。
“我們正在調查他。”那個偵探說,“為昆尼爾工作的人並不特別喜歡他,但也沒人說他壞話。除了一個例外。他曾在二十年前有過一個合作伙伴,十年前,他買下合作伙伴的所有股份。”
“大約是在他離婚的時候?”Greg (小G)說。
“恰巧就是在他離婚的時候。然後那個合夥人開著車駛進密德湖裡淹死了。這個合夥人的老婆說是昆尼爾的錯。”
“具體是怎麼回事?”
“她不肯在電話裡說。要當面談。”
“去和她談。”Greg (小G)說。
一個似乎是感冒了的、聲音微弱的偵探說:“我透過大使館調查了蘭博特的繼父。不過,我敢說不會有什麼突破。他不可能大老遠地從歐洲跑到這兒來殺掉兩個人後再殺掉自己的養子。”
“他可以僱人幹掉他們。”有人提出。
“不。”謝雷插話進來,“這是典型的施虐行為,殺手不是為了錢才這麼做,他這麼做是因為這使他感到興奮。”
“繼父對警察的問話很不耐煩,也不太合作。他說他會提供蘭博特的牙科記錄和所有拍過的X光片。除此之外,什麼都不說。”
有人感到疑惑:“他想隱瞞什麼?”
Greg (小G)清了清嗓子,他似乎對說出那樣的事實有些難為情。謝雷無所顧及地說:“因為他曾經和養子上過床,逼他自殺,又把他關進瘋人院。”
先生們都聽的目瞪口呆。
Greg (小G)繼續說新的情況:“艾利克斯說蘭博特是個大懶蟲,顯然週末有人把他的房子打掃了一遍。不然不可能那麼幹淨的離譜。”
“你有沒有查過艾利克斯的情況?”謝雷對Greg (小G)說。
“沒有任何不良紀錄。沒有女朋友。他說他和蘭博不是情人。這個我也相信。他們的關係大概是毒品的買賣關係。我敢說艾利克斯對這個案子是無足輕重的。”
“蘭伯特和他一起創作音樂。”謝雷說,一邊用筆在一張紙上畫著什麼,“哪一類音樂?”
“民間另類音樂吧。”
“寫好的音樂在哪裡?我想看一看。”謝雷說。
“好一個CSI研究員兼星探。”有人諷刺他。他第一次在專案小組上露面,別的人大概覺得他更應該做出一副謙虛的模樣才對。
謝雷毫不留情地瞪了那個人一眼:“音樂是非常人性化、非常隱私的東西,可以提示創作者的許多事。”
“我會去查一下他的樂譜。”Greg (小G)說。
“還有蘭博特公寓的管理員也應該是我們的調查方向。”謝雷說。他沒有說出原因,那個管理員有些地方和他對罪犯的特徵描述相符。
一個偵探對謝雷的提議不以為然:“是啊,我們大概會逮到一個狗屁不是的連環搗蛋鬼。”
“殺手們總是從小事起步的。”謝雷說,“一開始是偷窺,最後慢慢地熟練變成真正的連環殺手。可是有些笨蛋警察不願意把他放在眼裡。”
那個偵探憤怒地從椅子上跳起來。
Greg (小G)也緊跟著站起來:“把你們的脾氣都收起來,我們沒時間內鬨。”
“還要看看他開的是什麼車子。”謝雷補充道。似乎那位偵探的不滿情緒完全影響不到他。
“聽說你有特異功能。”那個偵探挑釁地說,“那麼給我們描述一下罪犯的輪廓吧。他的年齡、他開的車子的特徵,還有他跟他的母親上床,看到色/情雜誌就會興奮,所謂的心理分析不就是說這些內容?真了不起啊。”
“你說的都有可能。”謝雷不慌不忙地說,眼睛望著那個偵探,後者正氣急敗壞,“也許在兇手成長的時期真的出現過不正當的性行為。
有兩種情況會導致這種變態,第一種,在他小的時候曾在他的家裡被性侵犯過。第二種,也許他沒有被侵犯,但他的母親或父親當著他的面亂搞。
他一定是個非常聰明的孩子,可是卻沒法和其它人交朋友。所以他的腦子裡滿是統治和控制別人的想法。他對待動物和人都非常的冷酷,他暴力、縱火也可能偷東西。他可能表現為病態的大話精。他周圍的人對他的麻煩性格已經習以為常。他偷偷地做過的一件又一件惡劣的事