第9部分(第3/4 頁)
嗣王孔佚。 越遷於鄒。五世壙僚。 至我節侯。
惟我節侯。 顯德遐聞。左右昭宣。 五品以訓。
既耆致位。 惟懿惟奐。厥賜祁祁。 百金洎館。
國彼扶陽。 在京之東。惟帝是留。 政謀是從。
繹繹六轡。 是列是理。威儀濟濟。 朝享天子。
天子穆穆。 是宗是師。四方遐爾。 觀國之輝。
茅土之繼。 在我俊兄。惟我俊兄。 是讓是形。
於休厥德。 於赫有聲。致我小子。 越留於京。
惟我小子。 不肅會同。媠彼車服。 黜此附庸。
赫赫顯爵。 自我隊之。微微附庸。 自我招之。
誰能忍媿。 寄之我顏。誰將遐徵。 從之夷蠻。
於赫三事。 匪俊匪作。於蔑小子。 終焉其度。
誰謂華高。企其齊而。誰謂德難。 厲其庶而。
嗟我小子。 於貳其尤。隊彼令聲。 申此擇辭。
四方群后。 我監我視。威儀車服。 唯肅是履。
宣帝有寵姬曰張婕妤,生子為淮陽憲王。憲王很喜歡政治和法律一類的事,十分聰慧,宣帝每欲廢太子而立憲王,但是當他一想到太子生於寒微,且早失母愛,就狠不下心了。宣帝為了安撫憲王那顆“蠢蠢欲動”之心,於是重新啟用玄成,拜為淮陽中尉,欲以玄成禮讓兄長之事感化憲王。宣帝駕崩,元帝即位,擢升玄成為太子太傅,又遷升至御史大夫,未多久,遂拜為丞相,復爵扶陽侯。貶黜十年後,卒復繼承父親爵位,榮顯當世。扶陽侯爵位雖然是承襲自父親,但若玄成無有令德,又豈能失而復得呢?想其年少時循家訓致力於學,既為官,則謙恭下士,備禮於人,且尤敬貧賤者——這是其品格中極其值得敬重的一點,即使在今天這個沒有階級觀念的時代又有幾位達者能做到呢?正是這些做人上的成功,才促成了他事業上的輝煌和成功。
玄成回首自己十餘年間宦海沉浮,尤其是自己重新贏回扶陽侯這爵位的艱辛,不禁感慨縱橫,乃為詩誡示子孫雲:
於肅君子,既令厥德,儀服此恭,棣棣其則。
諮餘小子,既德靡逮,曾是車服,荒嫚以隊。
明明天子,俊德烈烈,不遂我遺,恤我九列。
我既茲恤,惟夙惟夜,畏忌是申,供事靡惰。
天子我監,登我三事,顧我傷隊,爵復我舊。
我即此登,望我舊階,先後茲度,漣漣孔懷。
司直御事,我熙我盛;群公百僚,我嘉我慶。
於異卿士,非同我心,三事惟艱,莫我肯矜。
赫赫三事,力雖此畢,非我所度,退其罔日。
昔我之隊,畏不此居,今我度茲,慼慼其懼。
嗟我後人,命其靡常,靖享爾位,瞻仰靡荒。
慎爾會同,戒爾車服,無惰爾儀,以保爾域。
爾無我視,不慎不整;我之此復,惟祿之幸。
於戲後人,惟肅惟慄。無忝顯祖,以蕃漢室!
整首詩的意思是告訴子孫要知道一切得來之不易,要慎修己德,不可忘記根本,不可飛揚跋扈,要以恭恭敬敬、戰戰兢兢的態度為人處世,繼承祖宗美德,盡忠朝廷,報效國家。
玄成當了七年丞相,史書記載其為相“守正持重不及父賢”,但是在文辭章賦上要比父親更優秀。玄成薨後,朝廷諡之曰共侯,共即恭也。
觀古今豪門望族,多聞以詩書仁義興家者,未聞以詩書仁義亡家者,常聞以金財惡德敗家者,鮮聞以金財惡德興家者,即有興之者,二世遂亡矣。若韋家之風,著實令人欽羨,我輩後世君子焉能不有所思效呢?
萬石嚴嫗
西漢時,在東海下邳(今江蘇宿遷)的一個嚴氏家族裡有位嚴母,其育有五子,個個都官位顯赫,當地人都很敬重她,故謂之“萬石嚴嫗”。在古代,俸祿是衡量官階的一個很重要的標準,漢代時官員俸祿能不低於二千石就是個蠻值得驕傲的水平了,嚴母有五子,是以稱之“萬石”。
所謂“龍生九子,子子不同”,嚴母五子中,有兩子最為有名:一曰嚴彭祖,以儒學取榮,位至太子太傅,名存於《儒林傳》;一曰嚴延年,以律法榮身,恰與其弟相反,名存於《酷吏傳》。
延年是個愛憎分明的人,對於忠義之輩,他就當親兄弟般對待,眷顧有加;而對於一些奸惡之徒,則恨之入骨,倘若犯在他手裡,必要置之死地而後快
本章未完,點選下一頁繼續。