第45部分(第2/4 頁)
“我現在知道了。”
“不久哈可寧人也許有一個新的男爵。”
“如果那是哈瓦特的計劃的話。”
“那將經過檢驗,真的。”她說。
“那個年輕人將會更容易控制。”
“為我們……今晚之後。”她說。
“你沒有預料到引誘他的困難,我孩子的母親?”
“不,親愛的。你看見了他是怎樣看我的。”
“是的,我現在能看到。我必須要看到有那種血緣關係的原因。”
“的確,很明顯我們必須控制住他。我將在他內心深處,深深地灌輸送控制肌肉——神經的箴言,使他屈服。”
“我們將盡快離開這裡——一旦你肯定。”他說。
她戰慄著:“盡一切努力。我可不想在這個可怕的地方生孩子。”
“我們是為整個人類而做這事的。”他說。
“你所做的是最容易的事。”她說。
“有一些傳統的偏見我要去克服,”他說,“它們相當原始,你知道。”
“我可憐的人,”她說,拍了拍他的臉頰,“你知道,這是惟一的一定會拯救那種血緣關係的辦法。”
他用一種乾癟的聲音說:“我相當理解我們所做的事。”
“我們不會失敗。”她說。
“罪惡開始於一種失敗的感覺。”他提醒說。
“將不會是犯罪,”她說,“那個菲得·羅斯的靈魂和我子宮中的孩子,在催眠狀態中結合——然後我們就離開。”
“那個叔叔,”他說,“你曾看到過如此的變形嗎?”
“他十分兇狠,”她說,“但是這個侄兒可能會變得更兇狠。”
“感謝那個叔叔。你知道,你認為用其他方式來撫養——比如說,用阿特雷茲的道德規範去引導他——這小子可能會是什麼樣子?”
“這很可悲。”她說。
“但願我們能拯救那個阿特雷茲年輕人和這個年輕人。從我聽說的、關於那個年輕人保羅的情況來看,保羅是一個可敬的小夥子,是撫養和訓練優良的結合,”他搖搖頭,“但是,我們不應該對貴族的不幸過多地悲傷。”
“比·吉斯特有一句名言。”她說。
“對每一件事你總有名言。”他抗議道。
“你會喜歡這一句名言的,”她說,“‘在你見到屍體之前,不要認為一個人死了。’甚至那時你也可能犯錯誤。”
第十四章
摩亞迪在“反思”中告訴我們,他第一次接觸到阿拉凱恩的需要時,是他開始接受教育的時候。那時,他學會了如何把杆子立在沙裡測量沙漠的天氣,學會了風刺扎面板的語言,也學會了因沙癢如何用鼻子說話,還學會了如何收集周圍珍貴的水,並保護它,儲存它。當他的眼睛變成伊巴德的藍色時,他學會了契科布薩的生活方式。
——摘自伊麗蘭公主的《斯第爾格為<摩亞迪,真正的人>寫的前言》
斯第爾格的隊伍在沙漠裡兩次迷路之後回到了營地。他們在慘白的月光下走出了盆地,穿長袍的人影急速前行,聞到了家的氣味。他身後黎明的灰色光線在山凹處最為明亮,以他們的地平日曆來計算,現在已是仲秋,帽巖月。
風颳落的枯葉堆集在懸崖腳下,那一定是營地的孩子們把它們收集起來,並堆到那裡的。除了保羅和他母親不時無意中弄出的聲音外,整個隊伍在行進過程中所發出的聲音,與黑暗中自然界的聲音融在一起。
保羅從前額把汗浸的沙抹掉,感到手臂被人拉了一下,聽到契尼低聲說:“按我告訴你的去做:把你頭罩的簷子放下來蓋住前額!
只留你的眼睛在外。你喪失了水分。“
他們身後傳來小聲的命令,要求保持安靜。“沙漠聽見你們說話!”
一隻鳥在他們上面高高的岩石上鳴叫。
隊伍停了下來,保羅突然感到了緊張。
岩石中響起一陣輕微的敲擊聲,一種不比耗子跳到沙裡大的聲音。
鳥兒又叫了起來。
一陣騷動聲傳過佇列。耗子跳動的聲音一點一點地移到沙漠的那一邊。
鳥兒又一次叫起來。
隊伍又開始向上爬,爬進岩石中的一條裂縫。但是,仍聽不到弗雷曼人的一點呼吸聲。那使保羅更加小心。他偷偷地朝後看了契尼幾眼,她似乎在往後退,緊緊地拉著他自己。
現在腳下有了巖
本章未完,點選下一頁繼續。