第64部分(第2/4 頁)
道,我這樣做也許純粹是出於怨恨,也許是出於無聊。”
“讓我們私下就這個問題談一談,”高個吉爾德人說,“我相信我們會找到妥協的解決辦法,那就是……”
“向阿拉吉斯上空發出訊號,”保羅說,“我開始對這樣的爭論感到厭倦了。如果我們上面的那群飛船不盡快離開,我們之間就沒有必要談下去。”他向大廳一側的通訊員那裡一指:“你們可以使用我們的通訊裝置。”
“我們必須首先討論這個問題,”高個子吉爾德人說,“我們不能僅僅……”
“照我說的去做!”保羅怒吼道,“能摧毀某個東西就絕對能控制這個東西。你們贊成我有這個能力。我們在這裡不是來討論,也不是談判的,更不是妥協。你們只有服從我的命令,否則你們將自食其果。”
“他說話是算數的。”矮個子吉爾德人說。保羅看到恐懼控制著他們。
兩個吉爾德人慢慢地走到通訊裝置旁邊。
“他們會聽從嗎?”哥尼問。
“他們的時間很短,”保羅說,“他們只能看見前面一道空白牆,上面標著不服從命令的後果。我們上面每架飛船上的吉爾德宇航員都能看到那堵牆。(奇*書*網^。^整*理*提*供)他們會服從命令的。”
保羅回過身來看著皇上,說:“在他們讓你登上你父親的寶座時,僅僅是相信你會保持衰微香料的流動。你使他們失望,你知道是什麼原因嗎?”
“沒有人允許我……”
“不要把自己裝扮成傻子,”保羅大聲吼道,“吉爾德就像河邊的村莊,他們需要水。但是僅僅蘸取一點他們需要的水是不夠的。
他們不能在河上築壩來控制水,因為他們的注意力放在需要上,因而導致了最終的滅亡。衰微香料流動,那是他們的河流,而我在上游構築了堤壩。我的堤壩是這樣的堤壩,不毀掉河流,就毀掉不了堤壩。“
皇上用手梳理了一下他的紅髮,眼睛盯著那兩個吉爾德人的後背。
“甚至連你的比·吉斯特真言師也在發抖,”保羅說,“還有其他的聖母用於陰謀詭計的毒藥,一旦使用了衰微香料液,它們也不會再有效。”
那個老女人拉緊她那無形的黑色長袍裹著身子,擠出人群走到前面,站在長矛組成的屏障前。
“凱斯·海倫·莫希阿姆聖母,自從卡拉丹見面以來,已經過了很長的時間,是不是?”保羅說。
她望著他身後他的母親,說:“傑西卡,我知道你的兒子的確是個人物。因為這一點,你可以被原諒,甚至你女兒那令人討厭的行為也可以原諒。”
保羅十分憤怒,冷冰冰地說:“你從來就沒有權力和理由來原諒我母親所做的任何事!”
老太婆的眼睛定定地看著保羅。
“想在我身上試用你的幻術,老妖婆?”保羅說,“你的高姆佳巴到哪裡去了?試一試看看你不敢看的地方!你會發現那裡的我在盯著你。”
老太婆收回目光。
“你還有什麼話說?”保羅問。
“我祝賀你已達到了人類最高境界,”她喃喃地說,“希望不要糟蹋了你的名譽。”
保羅提高聲音說:“看看她,同志們!這是一位比·吉斯特聖母,為了忍耐的緣故而有耐心。她可以和她的姊妹會一起耐心等待。她們等待了九十代人,為了適當的基因結合和產生出一個她們計劃所需要的人的適當環境。看看她!她現在知道了九十代人之後產生出的那個人,就是我。我就站在這裡,但是我永遠不會按照她吩咐的去做。”
“傑西卡!”那老太婆尖聲叫道,“讓他安靜!”
“你自己去讓他安靜吧!”傑西卡說。
保羅輕蔑地瞪著那個老太婆。“因你在此事中所起的作用,我可以高興地將你處死。”他說。“你阻擋不了它!”老太婆大怒起來。
保羅怒喝道:“但是,我認為最好是讓你受到懲罰:讓你活夠,可是你觸及不到我,也不能使我向你屈服,去做你妄圖想要我做的任何一件小事。”
“傑西卡,你幹了些什麼呀?”老太婆問。
“我只給你看了一樣東西,”保羅說,“你看到了這個民族所需要的一部分。但是你看到的是多麼少啊!你想控制人類生育,按照你的傑作來把少數幾個經過挑選的人混合在一起。你懂得太少了,對……”
“你不該講到這事!”老太婆低聲說。
“住口!”保羅怒喝道。這個詞似乎抓住了問題的
本章未完,點選下一頁繼續。