會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 恐怖的人狼城IV完結篇 > 第41部分

第41部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 原神:丘丘人,但是成為冒險家網遊:無敵,從合成萬物開始開局覺醒毒仙體,整個新手村炸了彈丸論破2之交織協奏曲神之舞擬真世界,我玩重甲神級遊走:系統逼我打王者直播遊戲唯一指定玩家做遊戲的女王擺爛玩網遊,賺不到錢就修仙傳奇世界:映照現實,技能具現網遊:我的速度趕超神明穿越異界:我的雙眼能解析萬物全球遊戲,變成Boss虐瘋玩家斬神:埋葬諸神,從破迷霧開始!掌教仙途盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩虛瀾我在航海世界當花瓶木筏求生:我手握簽到系統

持人身份,在討論〈哈梅林吹笛人〉真相的節目中,曾介紹自己的經歷。如各位所知,蘭子和黎人的身份也是一橋大學的學生。基於此,我覺得有種“好像非得寫這題材”的不可思議因緣感。

當初對於以雙子城為詭計的小說該如何著墨,我也相當困擾。也就是說,該以何處為事件舞臺是個問題。我曾想將舞臺設定在德、法國境,但當時(距今約二十年前)總覺得在現實性(小說上)缺乏說服力。雖然常有“富豪在深山蓋豪宅,然後招待一堆人至此”等閉鎖狀態的情節設定,但這點還是讓我反覆思量。

不過時代在變,對出生在以噴射機為交通工具和網路時代的我們而言,世界逐漸成了地球村,大家同是地球的一分子,至少在思想上已有了很大的躍進。不過讓我下定決心的關鍵是拜讀了島田莊司的傑作《水晶金字塔》。名偵探御手洗潔在那部作品雖活躍於國外,但卻感覺不到一絲作家的躊躇,情節設定也沒有任何違和感。我受到極大衝擊(可說是大開眼界),於是決定一如最初所願,將《恐怖的人狼城》的舞臺設定在歐洲。

當然關於日本偵探活躍於外國舞臺這點,也深受笠井潔的矢吹驅系列影響。至今還記得他在一九七九年意氣風發的發表《再見天使》時,深深衝擊著我的心。雖然很多人都說新本格推理的始祖為島田莊司的《占星術殺人事件》,但此說並不正確。像是《再見天使》、《夏天apocailpse》中的推理趨勢,以及其特殊敘述風格,都讓讀者印象十分深刻,也可謂推理傑作先驅。

因此能夠順利完成這部《恐怖的人狼城》,我的內心充滿了感謝,尤其是對我多方照顧的島田莊司和笠井潔(以身為推理小說讀者身份,對兩位抱著“謝謝你們總是創作那麼棒的作品”的滿滿謝意),致上最大謝意與敬意。

3

關於創作《恐怖的人狼城》的幾項構思,列舉如下。

◎基本上,以雙胞胎般,將內容——包含頁數——分為“德國篇”與“法國篇”(包含好幾個事件)。

◎不論是先閱讀“德國篇”,還是先閱讀“法國篇”都可以。

◎是依單邊事件作為另一邊事件所欠缺的情報而設定。

◎“德國篇”與“法國篇”雖是分開事件,但終究是一體的故事。

雖然本格推理小說通常會在結局前插入“向讀者挑戰”的篇章,但其實對大多數讀者而言,並不會因為這些文字而主動推理,因為想早點知道結局,難免會快速翻閱過。我這次採分冊書寫,是為了替合理的結局埋下伏筆。因此一舉推出“德國篇”與“法國篇”,讓讀者有更充分的推理時間,希望各位務必思考。

以上幾點可以說都有達成。不過因為“德國篇”與“法國篇”情節十分相似,同樣事件持續著,自然也會考量讀者有沒有耐心讀完全篇,因此在情節鋪陳上多少有些差異。我最初設定兩邊的犧牲者人數一樣,不過“法國篇”因一些必要情節而將內容拉長,因而才減少人數。

寫完“德國篇”時,不論書封還是書腰,都刻意標上“這本書並沒有解謎”這般字眼。通常推理小說一定都會解謎,所以我想若前半段像魔術般虛幻,又不解開的話又會如何?這對讀者而言,未嘗不是一種新鮮的刺激嗎?

當然光是丟擲不解決的字眼是不行的,畢竟這是長篇作品,如何能夠通篇保有吸引力,可說是作家的冒險。

關於此點,只有一件事令我有些遺憾。在某推理迷會志中,有人曾故意這麼說:“因為這作品的謎完全無解,這點讀者需注意。”一般讀者會有如此感想,我能夠理解(付錢買書後,居然謎團未解,多少都會抱怨吧!),但自詡為推理迷的人,居然沒注意到我這番特別設計,著實讓我深感悲傷(難道推理迷的水準降低了嗎?還是我太高估他們的能力呢?)

分冊推出的結果能夠讓作者在結尾前提示讀者,發揮一下自我推理能力。最好的方式就像某網站上的推理小說專欄,特地設計所謂的“人狼城:直擊真相會議室”。在此會議室中,在“法國篇”與“偵探篇”推出後就各自設定了兩次討論室,每次參與的盛況都超乎想像,許多讀者交換各種推理與意見。對我而言,心願能夠具體實現,真的非常高興,也是對我日後創作的寶貴意見。

4

事實上,花了相當時間書寫《恐怖的人狼城》的每一部,也產生了幾個弊病。其一是寫完時,無法全部檢證一次,因此難免會產生些細部矛盾和差池。

其二則是從開始書寫到完成這段長時間內,難免會擔心這部作品

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
低俗電影超級黴運系統我是你的腦殘粉極品黑道教師哈利波特之系統公主病
返回頂部