第11部分(第3/4 頁)
們會怎樣處理我?”他即是在問巴恩斯但波爾,也是在問自己。“他們會怎樣處理我?”“噢!用心理分析或類似的方法。”
“這需要兩個人來玩這個遊戲。”巴恩斯但波爾感覺到阿莫頓好像得到了一絲寬慰。“無論他們問我什麼,讓我做什麼,我都會照辦——我一定要忍住。”
“他人要想使你屈服是件很困難的事,這一點我絲毫也不懷疑。”巴恩斯但波爾痛苦地說……
他倆默默地走在開著白花的高大灌木叢中。空氣中瀰漫著白花散發出的芳香。巴恩斯但波爾時不時有意加快或放慢腳步以期能拉大他與阿莫頓神父之間的距離,但是;阿莫頓神父不知不覺中緊跟著他的節奏。“亂倫,”他又開始說話了,“你還能用其它什麼詞?”
“實在對不起!”巴恩斯但波爾說。
“除了‘亂倫”,我還能用什麼詞?穿著這麼少的衣服四處亂跑,他還能期望什麼?只能是最原始的本能,他們承認,他們對我們婚姻上的傳統教育一無所知!”
“這是一個與我們地球不一樣的星球,”巴恩斯但波爾顯得極不耐煩,“一個不同的星球。”
“道德規範對任何一個可以想像到的星球都是一樣的。”
“但是、對一個沒有性,人們透過裂變進行繁殖的星球也是一樣嗎?”
“道德規範可能會簡單些,但還應該是同一個規範。”
這次,巴恩斯但波爾真的聽不清他說的是什麼了。
“我在說這是個頹廢的星球。”
“看上去並不頹廢。”
“他們拋棄和遺忘了救世主。”
巴恩斯但波爾雙手插在口袋裡,開始用口哨輕柔地吹奏《霍夫曼記》中的舟子曲。阿莫頓神父永遠也不會離開他嗎?難道有阿莫頓神父的存在就什麼也幹不了嗎?在厄爾斯康特劇院上演古老的劇目時,人們通常準備一些用鐵絲編制的籃子用來存放廢紙、菸頭和其它垃圾廢物。要是有誰能把阿莫頓神父提起來,把他扔進這樣的垃圾箱中,那該有多好啊!
“救世主曾經降臨到他們頭上,但是他們反對它,有意把它給遺忘了。這就是我們被派到這裡來的原因。有人把我們派到這裡來是讓我們幫助他們回憶一個至關重要的東西,一個被他們遺忘的東西。我們要像摩西在茫茫荒野裡所做的那樣,高舉治病救人的大旗。我們已來到一個物質上極為豐富的地獄……
“噢,我的天!”巴恩斯但波爾插了一句,又接著吹奏他的舟子曲……
“對不起,你說什麼?”他又問了一遍。
“北極星在哪?北斗七星怎麼了?”
巴恩斯但波爾抬頭望著天空。
他還沒有想到要看看天空中的星星,他抬頭望著天空,心想在這個嶄新的星球上,一定會看到非常奇怪的星座。但是由於這個星球上生命、星球本身體積的大小同地球相似,所以這裡繁星閃閃的天穹同從地球上看到的天穹非常相近。由於烏托邦星球並非同地球在同一執行軌跡,因此。這裡的星座看上去並不大協調,他覺得獵戶座的腿又得格外寬,而且它的一個角還佈滿了奇怪的星雲。真的,北斗七星也很平展,兩顆指極星指向天穹的廣闊空間。
“他們的北極星不見了!看那兩顆北極星,北斗七星也歪了!這是一種象徵。”阿莫頓神父說。
把它看成是一種象徵這未免過於敏感了。巴恩斯坦波爾認識到,阿莫頓神父的詭辯像暴風雨一樣即將來臨。他覺得無論花什麼代價都要阻止他。
2
在地球上,巴恿斯但波爾完會是各種各樣煩惱的受害者。現在,烏托邦的自由空氣已灌滿了他的大腦,他對別人過分的恭敬也到此為止。他對阿莫頓神父厭倦透頂了,很有必要馬上避開他。現在,他要直截了當地向阿莫頓攤牌了,就連他自己對他的做法也感到意外。
“阿莫頓神父,”他說,“我有一件事情向你懺悔。”
“啊,什麼事?請講吧。”
“你一直和我在一起散步,並不斷地在我的耳邊喊叫,這使我產生了要謀殺你的念頭。”
“是不是我說的話擊中了你的要害之處?”
“並不是這樣。你說的話,在我聽來、是最愚蠢,最莫名其妙,最令人討厭的。我對你的話的厭倦程度已經到無法形容隨地步。它使我無法安心地欣賞這裡的美景。當你說夜空中沒有北極星,而且還說這是一個象徵時,我完全明白你的意圖。北極星只不過是一個微弱、極不精確的象徵性標誌而已,而你卻頑固地堅持
本章未完,點選下一頁繼續。