第188部分(第3/4 頁)
少的纖瘦,如同未曾開墾的處女地一般,雖讓人著迷,卻不曾有這種豐腴的魅力。也許這種異動的感覺,只有菜菜子才有,可是傑瑞畢竟和菜菜子相處久了,加上菜菜子如今過於職業化的打扮,他並沒有多少可以看到菜菜子迷人胸部的機會,而且就算是有,他也絕對不會刻意的去看。
上吧,夥計,你會喜歡上這個的。
我不是種馬。
這無關種馬,只關乎**。
想要我成為一個衣冠禽獸,你想都別想。
你可以先成為一個偷心的賊,然後再成為一個偷身的賊。
你的建議被駁回了。
假清高對你來說,沒有任何的好處。
這和你無關。
你總會有求我釋放你心中的獸性的。
在那一天來臨之前,你早已經消失了。
你這話讓我很受傷,畢竟我們是**共同體。
別說得那麼曖昧。
我只是在闡述一個事實。
好吧,你可以消停一會了,不然煎蛋又要糊了
哦~煎蛋,我的最愛。
……
吉娜女士的任務有兩個,一個是負責指導凱特。溫斯萊特的費城美語,露絲可是一個從美國費城逃往英國的沒落貴族,她需要一口十分流利的費城美語作為語言支撐。另一方面,就是糾正傑瑞口語中的費城美語音調。面對凱特。溫斯萊特的時候,吉娜女士還覺得十分輕鬆,畢竟溫斯萊特小姐對待工作的時候,總是十分嚴肅,並且是不苟言笑的。而她的這種不苟言笑的認真,讓她的倫敦腔很快便有了很大的轉變。但是,在面對傑瑞的時候,吉娜女士又是無奈又是興奮讓她興奮的是,她終於有機會近距離接觸這位世界音樂界的天才小子。
真的是年輕的讓人嫉妒啊
而讓她無奈的是,這位世界音樂界的天才小子雖然可以說一口十分流利的英語,不過他的英語中夾雜了太多的音調,中式的,日式的,英倫的,美國的,而美國腔中又混雜了洛杉磯腔和紐約腔。真要糾正起來,還真是件麻煩的事兒
無奈而又興奮之下的吉娜女士只能是拿起劇本,一句一句的開始教導。
羅斯切爾先生,你,不許說話,我讀一句,你跟著讀一句。
傑瑞鬱悶極了,可是沒有辦法,為了電影,他還真的一字一句的學,誰讓他的英語中夾雜了那麼多的混音呢
在這樣的情況下,原本是凱特。溫斯萊特和傑瑞兩個人老師的吉娜女士,很快就變成了傑瑞的一對一語言教師。
所幸的是,這個世界上已經有了一種叫作錄音機的東西,所以在吉娜女士字正腔圓的完成了她的朗讀後,傑瑞就像是從無期徒刑變成有期徒刑後,又從有期徒刑又變成刑滿釋放的犯人一樣,終於是擺脫了吉娜女士那吃人的目光。是啊,太可怕了中年婦女的灼灼眼神真的太可怕了比日本的家庭主婦還要可怕傑瑞還真的是不願意和吉娜女士一對一的探討有關英語腔調的相關問題,可是為了《泰坦尼克號》,他只能忍。
煎熬啊~煎熬~不再煎熬中暴發,就在煎熬中滅亡
傑瑞忽然想起那個名叫“作繭自縛”的成語來,心道,人生,果真還是有著很多出人意料的地方的。
至於羅斯切爾,自從吉娜女士的臉出現在傑瑞跟前,那個傢伙就選擇性失蹤了。
而為了《泰坦尼克號》,傑瑞的很多工作都順延了,比如說他的最新專輯,因為真的要錄製新專輯的話,他就不能不飛往法國,大衛。格芬先生給他找來的電子混音師伯尼。格里德曼現在正在法國採風。如果傑瑞真的丟下手上的工作,飛往法國的話,別說詹姆斯。卡梅隆不答應,長島高中的桃樂絲女士也絕對會跳出來,舉雙手錶示反對。這是在開玩笑麼?剛剛才迴歸長島高中,這才安分了沒多少天,就準備再一次請假嗎?如果真的那樣做的話,就實在是太不像話了。所以,傑瑞很是無奈的將專輯的計劃暫時擱淺。
也許在不久的將來,跳票這樣的事情對於他來說,將會成為家常便飯。
在煎熬了將近一個月時間後,傑瑞終於迎來了和凱特。溫斯萊特的首次碰撞。
場景,泰坦尼克號的船尾,傑克。唐森和露絲。布克特第一次認識的地方……(未完待續
第一卷 日本風雲 第三十九章 泰坦尼克(8)
傑瑞抓著劇本,深吸了一口,說起來,他還真的是有些緊張,但是他必須要集中精力,尤其是當他站在凱特。溫斯萊特面前的時候泡…書
本章未完,點選下一頁繼續。