第21部分(第3/4 頁)
日),漢軍隊敗退而逃。卜帶領部眾先逃跑,勒衝擅自拘捕了卜,把他殺了。劉聰勃然大怒,派使者拿著符節殺了勒衝。
'9'聰納其舅子輔漢將軍張二女徽光、麗光為貴人,太后張氏之意也。
'9'劉聰納娶他舅舅的兒子輔漢將軍張的兩個女兒張徽光、張麗光為貴人,這是太后張氏的主意。
'10'涼州主簿馬魴說張軌:“宜命將出師,翼戴帝室。”軌從之,馳檄關中,共尊輔秦王;且言“今遣前鋒督護宋配帥步騎二萬,徑趨長安;西中郎將帥中軍三萬,武威太守張帥胡騎二萬,絡繹繼發。”
'10'涼州主簿馬魴對張軌說:“應當讓武將出徵,以輔助擁戴朝廷。”張軌接受了這個建議,急速將檄文傳佈關中地區,號召共同尊奉輔佐秦王司馬業。並且說:“現在派遣前鋒督護宋配率領二萬步兵和騎兵,直接奔赴長安,西中郎將張帶領中軍三萬軍隊,武威太守張率領二萬胡人騎兵,陸續出發。”
'11'夏,四月,丙寅,徵南將軍山簡卒。
'11'夏季,四月,丙寅(十六日),徵南將軍山簡去世。
'12'漢主聰封其子敷為渤海王,驥為濟南王,鸞為燕去,鴻為楚王,勱為齊王,權為秦王,操為魏王,持為趙王。
'12'漢主劉聰封他的兒子劉敷為渤海王,劉驥為濟南王,劉鸞為燕王,劉鴻為楚王,劉勱為齊王,劉權為秦王,劉操為魏王,劉持為趙王。
'13'聰以魚蟹不供,斬左都水使者襄陵王攄;作溫明、徽光二殿未成,斬將作大匠望都公靳陵。觀漁於汾水,昏夜不歸。中軍大將軍王彰諫曰:“比觀陛下所為,臣實痛心疾首。今愚民歸漢之志未專,思晉之心猶盛,劉琨咫尺,刺客縱橫;帝王輕出,一夫敵耳。願陛下改往修來,由億兆幸甚!”聰大怒,命斬之;王夫人叩頭乞哀,乃囚之。太后張氏以聰刑罰過差,三日不食;太弟義、單于粲輿櫬切諫。聰怒曰:“吾豈桀、紂,而汝輩生來哭人!”太宰延年、太保殷等公卿、列侯百餘人,皆免冠涕泣曰:“陛下功高德厚,曠世少比,往也唐、虞,今則陛下。而頃來以小小不供,亟斬王公;直言忤旨,遽囚大將。此臣等竊所未解,故相與憂之,忘寢與食。”聰慨然曰:“朕昨大醉,非其本心,微公等言之,朕不聞過。”各賜帛百匹,使恃中持節赦彰曰:“先帝賴君如左右手,君著勳再世,朕敢忘之!此段之過,希君蕩然。君能盡懷憂國,朕所望也。今進君驃騎將軍、定襄郡公,後有不逮,幸數匡之!”
'13'劉聰因為魚蟹供應不上,殺死左都水使者襄陵王劉攄。溫明、徽光二座宮殿沒有建成,殺死將作大匠望都公靳陵。他到汾水觀看捕魚,黃昏黑夜都不返回。中軍大將軍王彰勸諫說:“近來看到陛下的行動,我實在是痛心疾首。現在愚民們歸附漢的心意並不確定,而思念晉朝的心情還非常濃厚,劉琨虎視眈眈近在咫尺,刺客到處都有。帝王輕率地出行,一個人就能把您刺殺。希望陛下改變過去的作法養成新的習慣,那麼百性感到非常幸運!”劉聰勃然大怒,命令殺他,王彰的女兒王夫人在一旁叩頭乞求寬恕,於是把王彰囚禁起來。太后張氏因為劉聰的刑罰過於嚴苛,三天不吃飯。太弟劉義,單于劉粲帶著棺材冒死懇切地勸諫。劉聰怒衝衝地說:“我難道是暴君桀、紂嗎?你們卻來哭活人!”太宰劉延年、太保劉殷等公卿大臣列侯一百多人,都摘去頭冠哭著說:“陛下功高德厚,從古到今很少有人能與您相比,古代有唐堯、虞舜,今天則是陛下。但近來因為物資稍微供應不上。就殺王公,直言冒犯您的旨意,就馬上囚禁大將。這是我們心裡所不理解的,所以大家都對此感到憂慮,乃至廢寢忘食。”劉聰慨嘆說:”朕昨天大醉,這些事不是我的本意,不是你們說起,朕就聽不到自己的過失了。”每人賜百匹布帛,派侍中拿著符節赦免王彰說:“先帝劉淵依靠您如同左右手一樣,您立下的再世之功,朕怎敢記掉?這次的過失,希望您不要放在心上。您能夠盡心憂國,正是朕所希望的。現在提升您為驃騎將軍,封定襄郡公。朕將來再有做得不盡如人意的地方,還希望您多多指正。”
'14'王彌既死,漢安北將軍趙固、平北將軍王桑恐為石勒所並,欲引兵歸平陽,軍中乏糧,士卒相食,乃自磽津西渡。劉琨以兄子演為魏郡太守,鎮鄴,桑恐演邀之,遣長史臨深為質於琨。琨以固為雍州刺史,桑為豫州刺史。
'14'王彌死後,漢安北將軍趙固、平北將軍王桑擔心自己的軍隊被石勒吞併,想帶兵返回平陽。軍中缺少糧食,士卒竟互相宰食。於是從磽津西
本章未完,點選下一頁繼續。