會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 春潮 > 第14部分

第14部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 遊戲降臨:變妹的我覺醒雙S天賦網遊:開局吞噬神級巨龍靈魂親親親親親親親親親親親親親老婆末日廢土:第四天災我在遊戲森林靠系統求生存刪號回村後,我好像變壞了網遊:我一精神病有點關係怎麼了地球online:我竟是NPC開局sss:我在求生海洋爭物資全民轉職,開局召喚半獸統領率土:這個盟主有億些小錢神明拼圖:成為諸天最強亡靈法師足球:一個普通球迷,他殺穿德甲長相思之滄海月明同心醉我這麼老實,怎麼可能毀副本呢?崩壞:我的青梅是梅比烏斯年代:從農村到四合院詭海求生:從先用後付到源海終主網遊之神罰騎士第五人格:對囚上隱

有時薩寧甚至懊喪得很:他和傑瑪,和他那親愛的傑瑪可從未一起這麼散過步……然而這位太大卻在這裡纏著他不放——唉,夠了!

“您累了嗎?”他不止一次地問她。

“我從不會有感到累的時候。”她回答。

有時向他們迎面走來一些散步的人們,幾乎人人都向她鞠躬致意——有些是恭恭敬敬的,有些甚至是低三下四的。其中有一個人,長得相當漂亮而且衣冠楚楚,是個黑髮男子,她用一口地道的巴黎話老遠對他大聲說:“聽著,伯爵,無論今天還是明天都不要到我家裡來。”①那個人默默摘下帽子向她深深鞠了一躬。

① 原文為法文。

“這是哪一個?”由於俄國人大家都有的那種天生“好奇”的壞習慣,薩寧向她發問。

“他?一個法國人——這種人在這裡轉來轉去的可多著呢……來討好我——不用說了。不過該喝咖啡了。我們回去嗎?您大概已經餓了。我那位良人也許已經扒拉開眼皮兒了。”

“良人?扒拉開眼皮兒?”薩寧暗自重複這句話說……“一口法語說得又多麼漂亮……奇怪的女人!”

瑪麗婭·尼珂拉耶芙娜的估計沒有錯。當她和薩寧一起回到旅館的時候——她的“良人”或者說“胖子”頭戴那頂一成不變的菲斯卡帽子,已經坐在擺好餐具的桌子邊等著了。

“叫人好等!”他大聲說,裝出一副酸溜溜的樣子。“我簡直想不等你,自己喝咖啡了。”

“不要緊,不要緊,”瑪麗婭·尼珂拉耶芙娜愉快地回答。“生氣啦?這對你的健康有好處,要不你全身都要僵化了!看我把客人請來了。快打鈴!來,咱們喝咖啡,咖啡——最好的咖啡——用薩克森瓷碗盛著,又鋪上雪一樣自的桌布!”

她摘下帽子、手套,——往手心裡一拍。波洛索夫斜著眼自下向上看了她一眼。

“幹嗎您今天興頭這麼大,瑪麗婭·尼珂拉耶芙娜?”他小聲說。

“這您看不出,依波里特·西多雷奇!打鈴吧!德米特里·巴甫洛維奇,請坐下來——再喝杯咖啡吧!啊,使喚別人真是一件快事!世界上令人滿意的事莫過於此啦!”

“得別人聽從你才好。”丈夫又抱怨說。

“當然,得別人聽從你!因此——我才感到快樂。尤其是跟你在一起。對嗎,胖子?好,咖啡來了。”

茶房端進來的大托盤裡還有一份戲院的廣告。瑪麗婭·尼珂拉耶芙娜馬上一把抓了過去。

“話劇!”她憤慨地說。“德國人的話劇。反正比德國人的喜劇要好。給我定一座包廂——要第一層廂座——不……最好要外國人用的包廂,”①她對茶房說,“聽著:一定要外國人用的包廂。”

① 原文為德文。

“可是也許這種包廂已經被市長閣下(seine Excelenz der Herr Stadt…Director)包了呢”,茶房壯著膽子說。

“那麼就給這位閣下三十馬克銀幣——把包廂讓給我!聽見沒有!”

茶房乖乖地、灰溜溜地低下了頭。

“德米特里·巴甫洛維奇,您陪我一起去看戲好嗎?德國人的戲子蹩腳得很,可您得陪我去……好嗎?好!您真夠朋友!胖子,你不去吧?”

“得看尊意如何咯。”波洛索夫喝著端到嘴邊的咖啡說。

“聽著:你在家待著。你到戲院裡去總是睡覺——再說德國話你又不大懂。你還是隨便找點事情做做:給管家寫封回信吧——記住,關於我們的磨坊……關於農民磨面的事。告訴他,我不要,不要,不要!這夠你做一個晚上了……”

“聽見了。”波洛索夫說。

“對,這就好了。你真是我的聰明人。先生們,既然我們說到了管家,那麼就言歸正傳吧。德米特里·巴甫洛維奇,等茶房收拾了桌子,您就給我們詳細介紹介紹您的那份產業——怎麼個樣子,是份什麼產業,要賣多少價錢,您需要多少預付款,一句話,什麼都講!(“到底開始了,”薩寧自忖道。“天保佑!”)您已經向我作了些介紹,記得您說有個很好的花園——可是“胖子’不在場……也讓他聽聽——要不又要嘮叨個沒完沒了!我想到自己能幫您辦喜事,是很高興的——況且我說過吃過早飯要留您在一起,我可是守信用的,是不是,依波里特·西多雷奇?”

波洛索夫用手掌擦了擦臉。

“對的總是對的,您可從來不說謊話。”

“從來不說!而且從來對誰也不說謊

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
(綜漫)無哀誘愛纏綿:甜妻火辣辣現實副本攻略指南暗惜緣溫柔蠶食天錯佳偶
返回頂部