會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 中國版權備忘錄 > 第21部分

第21部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 大姚穿越1978籃壇全是他的人全民大航海:在高武世界海洋求生禁忌降臨世間,我覺醒了血肉戰甲英雄領主:我的領民花錢就能變強網遊之劍起太初足壇從這裡開始被改變了海上求生我靠開寶箱霸榜第一一年的電競重生96,開局執掌小牛隊升級經驗一萬倍但獎勵提升六倍在無限世界努力保持正常人狀態領主:開局化身天災,戰場成禁區家人怕我創業,反手充值千億網遊最終試煉遊戲夢幻西遊:開局一段鐵絲我無敵了網遊之劍歌行原來是籃球之神啊我獨自挖礦NBA:防守滿分,我帶登哥奪冠LOL:我打烏茲你會給我打錢嗎

的。

聯絡人一看這信就急了,再去快信向他們解釋“樣書”或“編目”的意思,但是出版社一口咬定,再無他話。書三兩下就印了出來,寄了5本給聯絡人,似乎這樣就把該做的事情做完了。席慕蓉提起這件事,生氣地說:“‘完了’的意思就是真的完了,再無一絲訊息,不管是版稅還是稿費或者契約之類的這些事情,從頭到尾都沒人提過,我不禁詫異,那他們又何必寫信來問我的意見呢?”

上海一家音像讀物出版社,把席慕蓉的詩請一男一女兩位播音員朗誦錄製成音帶,後託人把帶子帶給席慕蓉。她覺得這兩位播音員的朗誦不能表達作品的詩意,於是提出停止發行,並付給已發行的音帶的版稅。據信當時這個帶子已發行了1 萬多盒,但出版社回答說,只能給200元錢稿酬。

席慕蓉說:“越說越淒涼寒酸了。朋友們聽了之後,認為是奇聞,因為哪有像我這樣沒出息的臺灣人,忍氣吞聲,任人宰割,實在太鄉愿了!”書 包 網 txt小說上傳分享

把“海盜國”帽子扔進太平洋(4)

然而更奇的奇聞還在後面。

有家出版社出版的席慕蓉詩集,並未徵得席慕蓉的同意,卻大大方方的在書上印出已徵得同意的文字。席慕蓉回憶說:“他們第一次要印我的《在那遙遠的地方》時,倒是託人從香港傳過話,希望我同意。但是我那時已開始受盜印之害,心中很氣憤,對大陸出版社一律採取敬而遠之的態度,不肯答應。想不到那位我並不熟悉的傳話人最後一句話是這樣說的:‘就算你不同意,他們要出也還是會照出的’。他語氣裡突然轉變得冷漠與不耐煩,讓我印象深刻。從此他們果然再也沒有理會過我,只是不斷地在對岸一�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
入骨暖婚:嬌妻有點甜女王的小鮮肉紅樓新夢海賊之溫暖海洋極品美女校長毒辣女特工:異能禍妃
返回頂部