第137部分(第2/4 頁)
不然馬無法明白騎手的反應,人和馬無法配合,那更容易出事。而且這黑馬的速度雖然比他之前騎馬的速度快了一些,但這吉普希凡尼爾馬的馬背更寬一些,這馬跑起來也不算特別的顛簸。他明白這馬只是想跑,而不是想將它甩下馬背。
他按照騎馬的要領,用雙腳在馬鐙上用力支撐,整個身體隨著馬的跑動的頻率起伏。黑馬似乎也興奮起來,很快超過了傑西卡的紅馬,在超過紅馬時,它還嘶叫了一聲。林克甚至聽到了它聲音中帶著得意的情緒。
傑西卡也不肯認輸,雙腳連踢馬肚驅馬追趕。兩匹馬越跑越快,但是黑馬還是套了紅馬一圈。
傑西卡氣餒地拉住韁繩,讓紅馬停下來,然後翻身下馬。她已經騎了四五圈了,她對這匹馬還挺滿意。她下馬後看到紅馬的呼吸並沒有太大的變化。身上的汗也不算多。知道這至少也是一匹比較健康的馬。
黑馬看沒有了競爭對手,被林克拉住韁繩後,也不甘願地停了下來。
林克覺得這馬的運動能力很強。他也比較滿意。他下馬後,幫黑馬解開了馬鞍,和韁繩。放它自由。他問傑西卡:“感覺怎麼樣?”
“很不錯。我差點覺得自己是一個古代戰場的女將軍了。”傑西卡笑著撫著紅馬的脖子。
她又看到那皮依然在活蹦亂跳的黑馬說:“你那匹馬似乎很有活力,速度也很不錯。”
林克聽她這麼說就知道她對這匹紅馬相當滿意,於是他去找馬場主人說:“伍德先生,我們對那兩匹馬都很滿意。它們什麼價格?”
“紅馬九千英鎊,黑馬一萬五千英鎊。”
“差那麼多?”林克雖然說覺得黑馬確實比紅馬要好一些,但價格也高太多了。
馬場主人解釋說:“那匹紅馬今年三歲,黑馬今年兩歲,它本來是我計劃中的下一任公馬。你知道,他很有活力!”
林克聽他這麼一說,覺得黑馬價格高一些也正常。不過這個價格和班克說的高了不少。他說:“我聽說吉普希凡尼爾馬通常是六千英鎊。你這個價格太高了。”
“漢斯先生,你聽說的價格是馬匹交流會的價格。那些馬不能保證血統。而我這裡的馬都有登記造冊的。”
林克想了一下,說:“不,據我所知,那就是純血吉普希凡尼爾馬的價格。而且還是最好的馬。黑馬一萬英鎊,紅馬六千英鎊。”
“那不行,這個價格太低了。我不可能以這個價格成交。”馬場主人連連搖頭,說。“最低價格,黑馬一萬四千英鎊,紅馬八千五百英鎊。”
林克回頭看了一下那批還在到處撒野的黑馬,沉吟了一下,說:“一萬兩千英鎊和七千英鎊。另外我還要買兩匹黑白相間的小馬。”
馬場主人猶豫了一下,說:“成交,小馬五千英鎊一匹!”
林克和他握手說:“成交!”
第二二三章 男人和女人
之後林克又挑選了兩匹和黑馬血統沒有親緣關係的小馬。都是黑白相間的,年齡還不到八個月。
馬場主人又出示了馬的血統證明,然後叫來了律師見證,雙方簽訂了合同。林克現在不可能將馬匹帶走。
不過他已經和班克說好了。這些馬先送到班克的馬場。他還拜託班克幫忙辦理好英國這邊的出境和運輸手續。而美國那邊,自然有瑪莎處理。
林克付款後,那些馬就就完成了交易。馬場主伍德負責將那幾匹馬送到班克的馬場。
而他們則繼續行程。他們最遠去到愛丁堡。
從愛丁堡返回的途中,他再次拜訪了班克,感謝他接納那幾匹吉普希凡尼爾馬。
班克帶著他來到馬場,指著那匹黑馬說:“你買了一匹好馬。我的馴馬師說,它的運動能力不比熱血馬差。速度也許稍稍不如,但是耐力要比熱血馬好太多。當然,它的脾氣也比普通的吉普希凡尼爾馬要壞很多。就像是一整班乖乖學生裡那個最調皮的孩子。”
林克笑著說:“我在試騎的時候就發現它非常好勝,也很活躍!”
“好勝是賽馬的重要因素。可惜它是森林馬。要不然,至少也可以參加耐力賽。不過很少能見到這樣漂亮的純色吉普希凡尼爾馬,毛色黑亮柔軟,光澤很好。通常價格更高的吉普希凡尼爾馬,應該是雜色馬。但這一匹,一萬兩千英鎊並不算貴。”
“那個伍德說他打算用來當種馬的。所以價格高一些。”
“他真的那麼說的?”班克愣了一下,笑著說。“其實雜色馬才是吉普希凡尼爾馬的標誌,所以馬場
本章未完,點選下一頁繼續。