第256部分(第1/4 頁)
償。”
對此,貝尼漢斯公司的回應是:“事實上,我們已經按照法律規定給休假的員工補償。如果他們依然無法接受我們的安排,我們只能深表遺憾。也許他們可以另找工作。我們真誠地祝麥克馬裡恩先生他們好運!”
林克和貝尼漢斯公司在媒體報道中,難免會被批評。
媒體很清楚,公眾更願意同情弱者。他們報道時,當然更願意帶著偏向性。
但那對林克和貝尼漢斯公司而言,不痛不癢。也沒必要在意。
他的手小心地摸著她的肚皮,笑著說:“不,我在想,感謝上帝!生活是如此的美好!”
這時威廉走到林克身邊,說:“漢斯先生,我們剛收到從英國送來的一批乳酪。這次比以往多了兩種,每種的重量都是七磅。一共是二十八磅。”
林克想起現在已經是四月了,他之前在英國訂購的乳酪確實可以全部送來了。他點頭說:“這個數字沒錯,以後每個月都會有這個量。”他頓了一下,又說。“你每樣切一磅,送去歐弗敦。薩克拉門託也一樣做。另外,每樣都切一磅,先給比爾和哈利各送兩樣。
他又想了一下,說:“給弗倫、尼爾、克萊爾、諾蘭兄弟和馬丁也送一磅。數量不夠,我先給他們打電話問他們喜歡什麼口味的。如果我忘了,記得提醒我。”
他這樣送了禮,結果自己就沒剩下多少了。當然,他也不可能每個月都送。漢斯家無所謂,那是他親人。而貝尼斯家是傑西卡的情人。而朋友之間偶爾送禮,可以增進友情。但是總送的話,也會讓人覺得無奈。因為回禮也是一個麻煩事。
“好的。”威廉記下他的吩咐,然後又說。“這次和乳酪一起來的,還有一封來自班克爵士的信。”
“班克的信?”林克十二歲之後,還是第一次收到私人寄來的信。“拿來給我看看。”
班克將手上的信交給他說:“如果先生沒有其他吩咐,我先去工作了。”
“好,你忙你的!”
林克一邊拆信,一邊對著傑西卡開玩笑說:“難道班克連電話費都付不起了嗎?還是說,信件比電話更加方便快捷了?”
傑西卡卻說:“你還是先看看他到底說了什麼吧。聽說一些老貴族都保持一種禮儀,重要的事情,要用信件來通訊。據說一個是表示尊重,而且也是一種隱性的契約。我想這是因為他要說的事非常重要。”
她的說法,讓林克想到一個可能。他拆信的速度加快了一些。
他抖開信看了一遍。信是手寫的。裡面的內容不多,先是禮貌的問好,然後說了正事,最後是祝福。全信也不超過兩百個單詞。
他看完之後,笑著說:“我們的高產小麥也許要開啟一個國外市場了。”
傑西卡也帶著驚喜:“英國那邊允許我們的小麥試種了?”
林克將信交給她,說:“班克說他獲准在他的莊園種植我們的小麥。讓我做好準備。”
傑西卡看到班克在心中說讓林克儘快讓人去辦理相關的手續,並且去應該簽訂協議。她高興之餘,也有一些擔心:“現在都已經四月了。經過一些手續之後,也許到四月中旬才能將小麥送去英國。那會不會太晚了?”
種植糧食都要講究季節。現在種植春小麥的季節早已經過了,如果種植了,產量能不能達到預期不說,她擔心會顆粒無收。
林克一想,覺得也是道理。試種不成功,達不到目的不說,還會危及日後他計劃在歐洲推廣高產種子的計劃。
他說:“那我先和他說明情況。”他說著拿出手機就撥號。
傑西卡卻說:“他給你寄信,基於禮儀,你應該也以回信的方式正式答覆他。”
林克笑著說:“先打電話說明,接下來再寫信正式回覆。”禮儀上確實是應該用回信的方式更好。但是寄信一來一去,耗費的時間太多。
他和班克通話,說明了一些情況。包括自己受傷無法去英國,也提出了現在種植小麥,對產量的擔憂。
得到班克的回應後,他笑著對傑西卡說:“現在我們依然可以讓人去英國和他簽訂協議。也讓他們先種植小麥。當然,他也意識到了季節不是最好的時候,但是他覺得依然可以收成。”
他頓了一下又說:“我打算讓人去和他談,如果產量不理想,明年再種。今年就看看我們的小麥在歐洲氣候下的生長速度。當然,如果能有足夠的產量是最好的。”
“你打算讓瑪莎去?”
“就讓瑪莎去