第91部分(第4/4 頁)
!”
里昂舉起了槍。
“你先走,我來絆住他們。”我推了推他的肩膀,探員則是吃驚的看著我,“別擔心,”我飛快的補充道,“他們暫時不會殺我的,而你如果不快點,阿希麗很可能被轉移到其他地方去。”
我將手槍藏到了袍子下面,然後轉過身去看著那些拿著火把的村民,或許塞德勒還沒有全然的相信我,這些被感染了的可憐鬼們,始終對我持有那麼一份敵意。
這麼說多少顯得有些好笑吧,畢竟我自己也沒有加入他們的打算。
“你們在這裡做什麼?”我緩和了一下心跳,儘可能平靜的道,“礦場的工作已經這樣輕鬆了嗎?”
中年男人的口中嗬嗬有聲,不完整的音節從口中發出,茫然的雙眼緊緊的盯著前方。
就在短暫的幾秒內,忽然,那人的腦袋好像被砸開的水果一樣裂開了,我根本不敢去看發生了什麼事,一陣淅淅瀝瀝的聲響,血液和內臟好像一起被擠到了頭頂,那個男人已經無法說出話來,只有像野獸那樣發出悶聲的哼響,粘稠的黑色液體流淌在地上,積水立刻好像被蒸乾了一樣發出嗤嗤的聲音。
接著爆裂的脖子內,奇怪的觸手狀生物從他的身體內爬了出來,就像蛇一樣來來回回搖晃著,只剩下腦子的部分也變成了堅硬的紅色肉塊,在初尖的部分,堅硬的結晶體好像刀子一樣鋒利,劃過石壁的時候,碎屑不斷的落在了地上。
LasPlagas的寄生蟲已經完全長成了,這應該說是完全態吧,這也就意味著宿主徹底喪失了思考的能力,唯一控制它們的,只有我合成的聲波檔案,在浣熊市找到的波形圖,顯然是維多利亞?利奧波特用於某種病毒研究的控制器,在適當的改良之後,我發現它們對於LasPlagas的生長和控制都有著很大的作用,有點類似於狗哨之類的,在這種生物長期跟隨本能而行動的同時,對於環境的改變和強化自身機能的適應能力,它們會自我產生反應。
我的多用包裡裝著一個小型的裝置,它是我為了抵禦病毒暴走時而準備的,開啟了上面的玻璃蓋子,接著按下了按鈕。
這種聲波人類的聽覺是無法感知的,但是對於LasPlagas寄生蟲而言,它們就好像用指甲劃過玻璃那樣讓人難以忍受。
然而這種東西是否能起作用,還有待於研究。
我幾乎可以聽到巖壁頂上的水滴落在地上的聲音,安靜的空氣中,
本章未完,點選下一頁繼續。