第38部分(第2/4 頁)
然後,在地球的另一端,蘇小貓的聲音十分欠扁地傳來:“感染了嗎?已經感染了嗎?”
唐勁不愧是唐勁,在這種情況下還能保持有問必答的良好氣度,淡定地答了一個字:“恩。”
蘇小貓繼續厚顏無恥:“等你那邊研究出清理病毒程式後發我一份吧。^_^”
唐先生挑眉:“憑什麼?”
“因為我們部門的電腦都感染了。^_^”
2 所謂密碼……
某日,蘇小姐興沖沖地跑進唐先生的書房。
“教你個不用輸密碼就能進入電腦的方法吧!”
唐先生:“恩。”
“開機之後進入輸入密碼畫面後,按住ctrl+alt,點兩下del,再輸入administrator,就進去了!484很簡單口牙?(^o^)/”
唐先生:“……”
蘇小姐得意:“這樣忘記密碼就不怕了呀!”
唐先生:“我的電腦從來不設密碼。”
蘇小貓:“……”
唐先生抱了抱她的腰:“來,讓一下,讓我把檔案看完,再把電腦給你設個密碼玩玩。”
蘇小貓:“……”
3 所謂英文名……
某日,蘇小貓所屬新聞公司規定:為了公司的全球化發展戰略,每位員工必須有英文名。
這下子,丁頭犯了難。
為毛呢?因為社會新聞部基本都由一群土人組成,崇尚本土文化,鄙視洋玩意兒,其精神境界很有點土著名族的感覺……
蘇小貓就是典型土著名族的一員。
比如以下對話——
丁頭:“你的英文名想好了沒?”
小貓:“想好了哇,就叫小a好了呀。”
基於此,丁頭覺得要讓每個人都自己取一個洋名是一件極其浩大的不可能工程,於是丁頭想了個方法:把字典裡的名字抄下來,然後集體抓鬮。
雖然字典裡的名字也挺土的,但在一群動不動只會用‘小紅’‘小明’造句的土人看來,字典裡的名字還是很全球化很戰略的。
於是,這天晚上,蘇小貓在家裡很樂顛地告訴唐先生:“從今以後,請叫我Derhund,這是俺滴全球通稱!”
唐先生:“……”
蘇小姐欣慰:“484一個很戰略的英文名呀?……”
唐先生:“你知不知道Hund是什麼意思?”
蘇小姐:“木知道。”
唐先生:“德語中,Hund的意思是小狗。”
蘇小貓:“……”
一分鐘後,蘇小貓怒著狡辯:“俺滴名字前還有Der三個字母!”
唐先生:“那是不定冠詞,意思是‘這條小狗’……”
蘇小貓:“……”
第二天,丁頭淡定地對大家解釋:“昨天拿錯了字典,拿了《德語寵物字典》裡的名字……”
蘇小貓:“……”
丁頭微笑:“眾生平等,大家就先將就著用吧。^_^”
蘇小貓:“……”
4 所謂裝X……
某日,蘇小貓交稿後在公司走廊上順口喊了一句:NND,老子終於完工鳥!
語法沒錯,語氣沒錯,用詞造句也頗和情景相配。錯就錯在正好被公司一位董事聽見了,這位董事年近七十,正宗老古董一個,最看不慣某些新新人類,於是立刻叫住蘇小貓:喂,前面的,公司裡說X話成何體統!
連帶著,作為蘇小貓上司的丁頭也被訓了。
丁頭當即決定在社會新聞部進行整風糾風運動。不惜一切代價,誓把歪風邪氣打到。
準則如下:不準說‘靠’,不準說‘操’,不準說與‘月’字相對的那個字,不準說‘老子’,不準說‘他喵的’,具體準則參照JJ文學城口口毛框制度。
就這麼接受了好幾個暗無天日的封閉式訓練之後……
蘇小貓在某個傍晚用悲壯的聲音對唐先生說:“唐勁,如果有一天你發現我開始把‘老子買了兩斤草莓’說成‘人家採購了2。2磅士多啤梨’,請火速槍殺我。所謂士可殺,不可裝X……”
唐先生:“……”
回憶篇(1)
蘇小貓從小就是個問題兒童。
按理說,從小被父母拋棄的孩子多多少少會有這樣一種傾向:內向、害羞、自閉、不熱愛生活……可是蘇小貓
本章未完,點選下一頁繼續。