會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 民國大文豪 > 第147部分

第147部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 王者榮耀之影子地球聯盟守護未來強制遊戲妻命剋夫:病弱老公,求放過光與暗的交響我只是想打個遊戲而已神醫高手在都市網遊之陣天路網遊:開局萬倍增幅,炸了新手村綠茵榮耀龍族:我在屠龍時代做心靈導師今天的鎮守府依舊和平NBA:開局飲水機,殺到名人堂率土:我有小號多開系統小綠茶太撩,深陷瘋批鬼怪修羅場我的世界之第七夢境軍婚噬骨:首長,翻個牌誰要跟你當隊友[電競]網遊:狩獵時代,我即是殺神穿越到大蛇無雙

這是中國國內最早的航空線路。

1919年2月8日,飛機從法國的巴黎穿越英吉利海峽,到英國的倫敦。

這是世界上第一條國際航線,到了1926年,歐洲各國之間的國際航線較為普遍,但還沒有開通到亞洲地區的航線。

德國漢莎航空公司無疑走到了前面。

說實話。即便是中國開通了國際航線,林子軒也不敢坐飛機到國外,想想徐至摩的例子就知道,飛機有風險,乘坐需謹慎。

這是斯文赫定第四次來到中國了,對於這次探險。他需要得到中國官方的同意。

在中國人看來,瑞典和西方列強不同,它是個較為中立的國家,並不強大,看起來沒有威脅,所以北洋政府和瑞典關係不錯,會聘用瑞典科學家進行科學考察。

比如,丁聞江就和瑞典地質學家安特生有過合作。

斯文赫定是最早想把中國文學推向諾貝爾文學獎的外國人。

他在1923年來過中國,在北平認識了德國漢學家衛禮賢。

衛禮賢當時在德國公使館內任職。精通漢語、在中國政界和文化界有深厚的人脈。

北平一別,兩人始終保持著書信往來。

1924年11月中旬,斯文赫定在給衛禮賢回德後的第一封信裡,談及了提名中國作家入圍諾貝爾文學獎的設想。

這個時候也正是瑞典學院確定當年諾貝爾獎獲獎人選的時候。

“我突然想起,我們曾贈予羅賓德拉納特泰戈爾以諾貝爾獎,他還親自到斯德哥爾摩來。中國文學目前的狀況如何?那裡還有沒有可考慮的,在世的、真正的大作家,還是說那裡的文學也和歐洲一樣處於衰落期?我們只能透過譯文來評判泰戈爾。對中國我們也只能這樣。”

這只是他的一種設想,向衛禮賢諮詢中國有沒有值得入圍的文學家。

衛禮賢接到信後很興奮。他第一個想到的人是梁啟朝。

“我認為把諾貝爾獎授予一位中國作家的想法非常出色。這將必然在文化政策上具有最深遠的影響。我尚不清楚,哪個方向的人選會被考慮。作為對中國哲學、歷史和文學都有涉獵的學者型作家,現代人文領域的領袖人物梁啟朝應被考慮。”

隨後,他又提到了胡拾和林子軒,並給出了自己的評價。

胡拾,哲學家、改革家。很激進,儘管年輕,卻具有驚人的學識,充滿激情。

林子軒,詩人、小說家、戲劇家。非常年輕,但很有才華,在西方有影響力。

“但我傾向於梁啟朝,因為他更具代表性。”他在信中如此說道。

這是1924年,林子軒在西方文壇還處於嶄露頭角的階段。

斯文赫定把這封信在瑞典文學院朗讀了,諾貝爾獎委員會的成員也全都在場。

瑞典學院的院士們對他的建議雖然感到震驚,卻又不失興趣,覺得提名中國作家入圍諾貝爾文學獎並非不可接受。

斯文赫定在回信中對候選人做出了說明。

“首先可以考慮的是文學作者,也就是依據想象力創作者,其次是那些對現有資料進行加工的作者,或者哲學家。”

同時,斯文赫定還寫信徵詢瑞典漢學家高本漢的意見。

然而,高本漢不僅對梁啟朝等人選不予支援,甚至對推舉中國候選人根本不看好。

“就我所見,無論在敘事文還是詩歌方面,中國尚未誕生任何重要作家。假如梁啟朝、章泰炎和胡拾等人的最優秀的作品翻譯成西方語言的話,儘管這些文章對中國人很重要,但根本不會得到欣賞。我因此認為,目前根本無法找到任何一位諾貝爾文學獎人選。”

這兩位漢學家其實都不怎麼靠譜。

瑞典人高本漢在中國的時候研究的是漢語語音,他是語言學家,很少接觸中國新文學。

德國人衛禮賢主要的興趣和精力集中在對中國古典著作的翻譯上,比如《易經》,根本沒時間深入研究中國的新文學。

由於衛禮賢和梁啟朝交往的比較多,才力薦梁啟朝。

不過,斯文赫定受到高本漢的影響,對提名中國文學家入圍諾貝爾獎的興趣淡了很多。

他本人是探險家,既不精通漢語,也沒有高深的文學造詣,很容易受到漢學家的影響。

這一次,斯文赫定來到北平,德國漢學家衛禮賢已經回國了。

他的考察計劃得到了北洋政府的批准,沒想到卻遭到北平學術界的激烈反

目錄
傻瓜王爺特工妃獵圖騰(韓娛同人)無法阻止的勳鹿戀念念不妄塔羅牌的契約者[綜恐]怪物之父
返回頂部