會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 民國大文豪 > 第141部分

第141部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸魔法書成真:開始夢域副本籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家聯盟:人皇出山,讓我對線大魔王從EVA開始的穿越之旅NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔國乓!讓我成為我的榮耀!!我有一本教練書

張痕水的《春明外史》轟動北平,家喻戶曉,但被新文學作家認為是鴛鴦蝴蝶派小說。林子軒寫的《京華煙雲》同樣面臨這種情況。

如何界定新舊文學作品,要不要對舊文學作品一視同仁,各人意見不一。

從五四開始,雙方爭論了五六年,仍然沒有結束。

林子軒一向不贊成把文學分成新舊兩種,舊文學中也有精品,他的意見是一視同仁。

但這件事顯然得不到傾向於進步的新文學作家的認可。

他們對舊文學採取全盤否定的態度,認為文學獎項應該是新文學的獎項,新文學代表著中國文學的未來。

還有小說篇幅的問題。這個時代的長篇小說一般採取在報紙上連載的方式。

有些小說可能要一兩年才能完本,長的甚至要五六年。

那麼,參與評選的小說是需要完結出版,還是連載的時候也可以參與評選。

在文學界。有各種不同的文學主張,比如分為鄉土文學和革命文學,在詩歌上也分為格律詩和自由詩。還有商業化的寫作方式。

上海地區的文學和北方文學的不同,文學的地域化會影響到評委的評判。

如何保證評選的公正性等等問題。

由此可以看出。中國文壇的現狀比想象中更為複雜。

林子軒清楚沒有絕對公平的評選,任何事情都是相對的。剛開始肯定會出現問題,可以慢慢的完善,逐漸把這個獎項辦成一個權威性的文學獎。

八月初,林曉玲終於回到了上海。

她之所以這麼晚,是因為要把《亂世佳人》的電影複製帶回來。

美國派拉蒙電影公司投入巨資拍攝了有聲彩色電影《亂世佳人》,由好萊塢影星範朋克和克勞黛考爾白聯袂演出,在美國引起了轟動。

《亂世佳人》這本小說在美國有廣泛的讀者基礎。

加上派拉蒙公司的大力宣傳和影片精良的製作水準,獲得觀眾和評論界的一致好評。

從而票房大賣,甚至有打破美國電影票房記錄的趨勢,被認為是戰爭片的經典之作。

這個時期美國正處於經濟飛速發展的階段,美國人民不差錢。

只是,這些票房和林子軒無關。

當初是把小說拍攝版權賣給了派拉蒙,在好萊塢,大電影公司不會允許編劇或者原著作者獲得電影票房的分成,都是一口價買斷。

不過林子軒不是一無所獲,電影的大賣帶動了書籍的熱銷。

不少觀眾看了電影之後又去看原著,導致林子軒順帶著火了一把。

不僅是在美國,歐洲其他國家也放映《亂世佳人》。

歐洲媒體介紹電影的時候都要介紹原著作者,林子軒的名字被經常提及。

當然,記者們關注的是電影明星,林子軒只是一筆帶過,有些報紙甚至認為林子軒是美國人,或者把他的名字寫錯。

但也有專業和負責的媒體,詳細介紹了林子軒的作品。

好萊塢電影已經有了向全世界傾銷的趨勢,《亂世佳人》在歐洲受到熱烈歡迎。

這種投資數百萬的大製作在這個年代並不多見,而且還是彩色有聲電影,就好像是後世的《泰坦尼克號》一樣,橫掃整個歐洲。

林子軒在英國的知名度最高,《蠅王》的熱潮剛過,《亂世佳人》再度來襲。

英國和美國都是英語系國家,對這部電影毫無抵抗力。

就這樣,林子軒的名字跟著電影在歐洲各國遊逛了一圈,混了個臉熟。

這時候,胡拾就在倫敦,到影院觀看了《亂世佳人》,受到不小的震動。

一個是美國電影的拍攝技術,另一個就是林子軒在西方的影響力,英國學者在交談中提到中國,往往會提到林子軒。

他們認為林子軒就是中國文化界的代表。

等胡拾數日後到了法國,發現法國的情況差不多。

不少中國留學生都以林子軒為驕傲,他們可以告訴法國人,這部你們喜歡看的電影的原著作者是中國人。

這和林子軒上次在法國給留學生捐了一筆錢也有關係。

對此胡拾頗為感慨,什麼時候中國電影也能有這種影響力就好了。

或許還是要靠林子軒才行,作為哥倫比亞大學的校友,胡拾對那位學弟愈發的刮目相看。(未完待續。)

第三百三十五章 有公足壯海軍威

因為是《亂世佳人》原

目錄
奇異小農民變成刀孃的我開了一所怪談事務所美女總裁的絕世高手重生之小財神女警傳說五部曲豪門女兵的寵男們
返回頂部