會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 民國大文豪 > 第84部分

第84部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 部落衝突:天宸秘卷我真不是神仙網遊之鏢局三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩全民航海:開局獲得海神權杖!化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸魔法書成真:開始夢域副本籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家

恢指≡旰塗湔擰�

美國文學剛開始是模仿英國文學,後來逐漸脫離英國文學。

到了這個時代,美國文學才發展出自己的特色,開始繁榮起來,由此也就出現了英美文學的差異化。

英國文學較為傳統。無論是寫作方式還是用詞上都中規中矩。

說難聽點叫做古板,說好聽點叫做典雅。

因為美國是個移民國家,所以美國文化是各種文化相融合的結果。反映到文學創作上,美國文學講究創新,語言上較為張揚,充滿個人色彩。不那麼規範。經常使用俚語。

這在英國文學中並不常見,所以英國人認為他們的文學較為正宗。

在《麥田裡的守望者》這本書中,主人公滿嘴髒話,這就是美國文學的一大特徵。

為了表達內心強烈的情感,美國作家不介意使用這種方式,當然,並不是說美國文學都是如此,只是這本小說較為典型。

不過伍爾芙也是文學的創新者。能夠接受《麥田裡的守望者》這種寫法。

在批判了一番後,她認為這本小說的心理描寫極為成功。雖然不是正宗的意識流寫法,卻有了意識流的神韻,展現了美國人空虛壓抑的生活。

從故事來看,整個美國社會都處在一種精神的荒原上,迷失了自我,找不到出路。

這是一個異化和墮落的社會,而主人公想要保護心中最後一點美好,也就是孩子的世界。

這和艾略特的《荒原》所表達的意思接近,都是西方社會的精神幻滅。

《荒原》用的是象徵主義手法,普通讀者很難讀懂,《麥田裡的守望者》用的是小說題材,更容易被讀者接受。

她決定幫助林子軒在英國出版這本小說。

在美國,彼得遜律師給林子軒找到了出版社,只是出版社並不看好這本小說。

如果不是林子軒在美國小有名氣,他們可能就拒絕出版了,他們覺得用《亂世佳人》作者的新作作為噱頭,應該能吸引一部分讀者。

他們更希望林子軒能寫通俗文學。

至於《超人》這部漫畫,感興趣的人更少,這和美國漫畫還處在發展初期有關。

1896年5月17日奧特考特的連環畫《黃孩子》的刊登,標誌美國連環漫畫的誕生。

和中國一樣,這個時代的美國漫畫家並不是一個受人尊敬的職業,也沒有可觀的收入。

此時美國漫畫的主要讀者是兒童,為了迎合兒童的閱讀興趣,市面上的漫畫大多以卡通人物和卡通動物形象為主。

比如1910年連載與日報連環畫“樓上一家人”中小瘋貓的形象,到了1916年,小瘋貓已經成為了卡通明星。

而且,現在的美國沒有專業的漫畫雜誌,更沒有超級英雄。

出版社認為漫畫的設定太複雜了,雖然超人一開始是孩子,但很快就長大了,孩子們不會接受一個成人作為主角的故事,他們或許根本就看不懂。

《超人》的讀者群應該是青少年和成年人,但現在有多少青少年會去看漫畫呢。

培養市場需要時間,所以出版社不願意出版《超人》。

於是,就只能自費出版了,這在林子軒的意料之中,他不介意花時間培養美國青少年的閱讀興趣,並相信漫畫的黃金時代就要來臨。

他主要是把這些超級英雄的版權歸在自己的名下,現在花點錢,將來會有大豐收。

彼得遜律師對林子軒的漫畫情結非常不解,不過他是個律師,完成客戶的委託就行了,並不太關心其他事情,反正用的是林子軒的錢。

就這樣,《麥田裡的守望者》和《超人》在1923年年底出現在了美國讀者面前。

老實說,銷量極為慘淡。

《麥田裡的守望者》還好一些,畢竟有了林子軒的名氣,賣出去上萬冊,《超人》則到了無人問津的地步。

家長不會給孩子買這類漫畫,青少年不關注漫畫,只有一些喜歡獵奇的讀者才會抱著試試看的心態買來閱讀。

這就是超越時代所遭遇的尷尬。

這和林子軒在《通俗小說日報》上刊載《飄渺之旅》和《甄嬛傳》一樣,在後世能夠暢銷的小說,在民國時期卻受到了冷遇。

《飄渺之旅》這種修真流小說剛開始連載的時候引起了熱議。

畢竟小說背景設在了外星球,還有各種法寶,人物能夠飛天遁地,的確夠新奇。

然而,這種

目錄
古武在異界單戀久久瘋狂的小女孩霸道權少寵上天首席撒旦別太壞中醫:一句少看片,校花全網社死
返回頂部