第2部分(第2/4 頁)
設定完全無愛,或者說和他的觀念相差甚遠。
寫老頭釣魚的那一篇小說有點意思,可文筆太過直白,沒有欣賞性。
說到底,他內心裡有點牴觸,他覺得文學是高尚的,不是什麼人都能寫文章的。
林子軒出身商人家庭,學的又是經濟學,好好經商賺錢就是了,寫什麼文章啊,就這種文筆不是糟蹋好文章麼?
當然他沒有直言勸諫,只是把稿子給了林子軒。
林子軒接到稿子後大喜,離他成為大文豪的道路又前進了一步。
他開始奔波於各家出版社,希望找到買家,在離開美國前大賺一筆。
哥倫比亞大學本身就有出版社,他又是哥倫比亞大學的學生,所以他第一個目標就是這家出版社。
“抱歉,我們主要出版政治類書籍,你還是去其他出版社問問吧。”
被拒絕了,林子軒並不氣餒,這可是世界級的文學名著啊,還怕找不到出版社麼?
紐約的出版社不少,他一家家的跑了過去。
有的出版社直接拒絕新人投稿,還有的出版社看到兩篇小說篇幅那麼少,根本沒有出版的意向,更有甚者,看到林子軒不是白人,流露出懷疑的神情。
在他們的心目中,白人以外的人都是應該不識字的。
有幾家小型的出版社倒是願意出版,不過卻要林子軒自費出版,還不負責營銷。
拜託,我是想要大賺一筆,不是來貼錢的。
一趟趟跑下來,林子軒窩火不已。
這可是世界級的名著,難道整個紐約就沒有一個有眼光的人麼?
其實並不是別人沒有眼光,而是林子軒走錯了路。
對於這種篇幅不長的小說,一般作者會選擇先郵寄到文學雜誌或者報社,刊登後造成了影響,才會引起出版社的注意。
還有種方法是把小說寄給有名望的作家或者大學裡文學系的教授,要是能得到作家和教授的認可和推薦,也會得到出版社的重視。
像林子軒這種粉嫩的新人,拿著稿子到出版社毛遂自薦,不說能不能見到有能量的編輯,首先就給人不成熟的感覺,自然不會得到重視。
這個世界很現實,你不是名人,憑什麼就要別人給你名人的待遇。
更何況他還不是白人。
美國是個白人至上的社會,其他族裔想要在美國獲得機會很難。
再者說,林子軒選擇的題材也不討好,童話故事的市場太小,《老人與海》則是發生在古巴的故事。
如果他把《飄》拿出來,興許就會引起出版社的注意,畢竟那是發生在美國本土的故事,還是講述的南北戰爭,題材上佔有很大優勢。
他是第一次接觸出版行業,不明白其中的門道,以為拿著世界級的作品就能夠橫衝直撞,所有人都要爭著搶著出版,為了搶奪書稿來一場激烈的大戰。
可惜他想錯了。
就算是那些有名的作者,在寫作初期都會經歷退稿,比如《傲慢與偏見》出版時就到處碰壁,後世那本風靡全球的《哈利波特》也被十幾家出版社拒絕過。
林子軒在公寓裡平復心情,他想起了後世的一句話。
“今天你對我愛搭不理,明天我讓你高攀不起。”
他下定決心,以後一定要剽竊出一本名著來,讓美國人搶著出版。
他要離開美國了。
這本就是他的計劃,剽竊世界名著撈一票,然後到歐洲旅遊一番,再返回國內。
沒想到撈一票的計劃破產,不過他不缺錢,倒是無所謂,反正學位拿到了,還是早些離開這個傷心地的好。
在離開之前,他抱著試試看的心態把稿子郵寄給了《大西洋月刊》,這是一份設在波士頓的文學雜誌,以推薦新作家而聞名。
算是最後的掙扎吧。
在接下來的幾天裡,林子軒放下一切,和在紐約的留學生聚會玩樂。
在這個年代,能夠出國留學的學生大多都有背景,現在打好關係,以後好見面。
人際關係就是這麼逐漸拓展開來的。
1920年10月中旬,林子軒拿著船票,離開了紐約,朝著英國倫敦而去。
他之所以第一站選擇倫敦,當然是為了找他曾經的好室友徐至摩了。
可讓他沒想到的是,在他離開十幾天後,有一封來自《大西洋月刊》的信件被送到他原來所住的公寓。
這不是退稿信,而是
本章未完,點選下一頁繼續。