第24部分(第3/4 頁)
他們心動又膽怯。
這是種極其微妙和刺激的感覺。
郵輪離美國越來越近,一旦到了美國,環境改變,兩人之間那種若有若無的情愫會漸漸煙消雲散,只留下淡淡的回憶。
或許多年後,他們想起這次旅行,會輕輕一笑,追憶一會那段年少的時光。
這一日,陸小蔓像往常一樣從林子軒那裡拿到剛寫的稿子,回到艙房裡細看。
她讀完故事之後,發現在故事後面附著一首小詩。
世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。
世界上最遙遠的距離,不是我就站在你的面前你卻不知道我愛你,而是明知道彼此相愛,卻不能在一起。
世界上最遙遠的距離,不是明知道彼此相愛卻不能在一起,而是明明無法抵抗這股思念,卻還得故意裝作絲毫不把你放在心裡。
世界上最遙遠的距離,是飛鳥與魚的距離,一個翱翔天際,一個卻深潛海底。
陸小蔓讀罷這首詩,不由得愣住,發起呆來。
第五十八章 美國第一位華人律師
這首詩和印度的泰格爾沒什麼關係,前面四句是張曉嫻寫的,後面的是網路上的集體創作,和後世的“甄嬛體”類似,都是仿寫。
現在這是林子軒的自創了。
他想用這首詩試探一下陸小蔓的反應,再決定怎麼做。
陸小蔓和王庚相當於包辦婚姻,兩人之間並不互相瞭解,而且性格不合。
王庚注重公務,把重心放在工作上,陸小蔓更在乎生活中的浪漫情趣,喜歡玩樂,婚後兩人就矛盾不斷,最終只能分手了事。
林子軒並沒有挖牆腳的負罪感,他覺得自己拯救了一對即將陷入糟糕婚姻的青年男女。
這是積累功德的好事。
陸小蔓還年輕,正處在愛幻想的年紀,她不知道這首詩是林子軒隨手寫的,還是專門寫給她的。
應該是後者吧。
她心跳的有些快,臉上發熱,對於這樣的情話沒有女孩子能夠抵擋。
然而,橫在他們之間的是她的未婚夫,她有些不知所措。
是大膽的回應,還是默默地放在心裡?
她還是個涉世未深的少女,還沒有做好準備,她在想,如果是思嘉的話會怎麼做?
以思嘉的性格應該會勇敢的追求愛情吧,可她畢竟不是思嘉,而中國也不是美利堅,她心中游移不定。
這一夜,陸小蔓失眠了。
她最終也沒有突破社會道德的勇氣,而是選擇了暫時逃避,她把翻譯的稿子給了林子軒,但那首詩卻被她藏了起來。
這也是一種試探。
如果林子軒找她要詩稿,就說明那首詩不是寫給她的,是她誤會了,如果林子軒沒有要詩稿,這說明詩作的確是寫給她的。
他們之間的情愫是真實存在呢,他們互有好感。
事實證明,她的感覺是對的。
林子軒沒有提詩稿的事情,兩人默契的什麼都沒有說,一切盡在不言中。
不過和以前的相處相比,他們更為客氣和疏離,似乎刻意的保持著距離,為了不被別人發現,保守著只有兩個人知道的秘密。
這種若有若無、若影若現、若即若離的感覺非常奇妙。
他們偶爾的對視,不小心的肢體接觸,說話時默契的配合,總能找到共同的話題,這些小細節讓他們覺得愉悅。
似乎兩人的心靈是相通的,只有他們彼此能夠了解。
在這種心有靈犀的狀態中,兩人工作的效率很高,《亂世佳人》的進度超乎尋常,寫了將近30萬字。
一個多月後,郵輪終於抵達了美國。
按照外交部的建議,先安排林子軒和季鴻明會談,看看能不能達成和解。
在王庚的牽線下,紐約曼哈頓區的一處餐廳內,林子軒和季鴻明時隔一年再次見面。
一年前,林子軒還是個稚嫩的穿越者,為了剽竊世界名著的理想而努力,卻處處碰壁,最後不得不黯然回國。
如今,他有了自己的事業,有了名望,自信滿滿。
季鴻明看起來衣裝光鮮,儀表非凡,卻掩不住深深的疲倦。
這些日子他的境遇並不好,他原本靠著從出版社預支的稿酬生活,一旦《老人與海》出版,他有了名望,稿酬自然會越來越多。
但這種美夢被林子軒生生打破。
本章未完,點選下一頁繼續。