第26部分(第3/4 頁)
,半個鐘頭後動身。”
“贊成!”三個火槍手齊聲說。
每個人都伸手到錢袋子裡取七十五比斯托爾,然後各自準備,好在約定時間動身。
全書 第二十章 旅途
早晨兩點鐘,我們的四位冒險家從聖德尼門出了巴黎。四下裡漆黑得伸手不見五指,他們默默地走著,都不自覺地受到黑暗的影響,覺得彷彿到處都有伏兵。
直到曙光初露,他們才開始講話;隨著朝陽升起,快樂也回來了:就像戰鬥的前夕,一顆顆心怦怦直跳,眼睛裡含著笑,他們覺得就像對永訣的人生,真是值得留戀。
然而,這隊旅行者的外貌,十分令人生畏:火槍手們的黑馬,他們的軍人氣派,以及這些高貴的戰友們行進中佇列整齊的騎兵習慣,無不暴露了他們嚴加掩飾的身份。
跟在後面的四個跟班也都全副武裝。
早晨八點鐘光景,他們順利地抵達了尚蒂利。該吃早飯了。他們看見一家客店的招牌上,畫著聖徒馬丹將自己的斗篷的一半給一個窮人遮身,便走到這家客店前下馬,吩咐跟班們不要卸下馬鞍子,以備隨時出發。
他們進到客堂裡,圍著餐桌坐下。
一位從達馬丹那條路來的紳士,與他們同坐在一桌用早餐。他同這幾位旅伴寒暄,這幾位也同他寒暄;他舉杯祝這幾位身體健康,這幾位也向他舉杯還禮。
但是,當穆斯克東跑來說馬已經備好了,四位旅伴站起準備離開餐桌時,陌生人卻向波託斯建議為紅衣主教的健康乾杯。波託斯回答說,他很樂意,如果對方願意為國王的健康乾杯的話。陌生人大聲說,除了紅衣主教閣下,他不知道還有誰是國王。波託斯罵他醉鬼,那人就拔出了劍。
“你做了件蠢事。”阿託斯說,“現在無論如何不能退讓啦。
殺掉這傢伙,然後儘快趕上我們。”
其他三個人躍身上馬,疾馳而去。波託斯對他的敵人說,他要使出他最拿手的劍術,把他全身刺滿窟窿。
“少了一個!”走出五百步,阿託斯說道。
“為什麼那個人偏偏找上波託斯,而沒找上別人呢?”阿拉米斯問道。
“因為波託斯說話的聲音比我們都高,那人把他當成頭兒了。”達達尼昂說。
“我就說這個加斯科尼小青年是個智囊嘛。”
幾個旅伴繼續趕路。
他們在博韋停了兩小時,一是讓馬喘喘氣,二是等待波託斯。兩個鐘頭過去了,既沒見波託斯趕來,也沒有他的一點音訊,他們只好繼續趕路。
離博韋一法裡的一個地方,道路夾在兩個陡坡之間,路面的石板被掀掉了。他們看見十來個人在那裡挖坑,清除車轍裡的泥濘。
阿拉米斯怕那些人挖得四濺的泥巴弄髒馬靴,便沒好氣地斥責他們。阿託斯想阻止他,但已經太遲了。那些工人開始嘲笑幾個旅伴。他們的放肆無禮甚至使阿託斯也頭腦變得不冷靜,催動坐騎向他們之中的一個衝過去。
於是,那些人全都退到溝邊,每人拿起一支火槍。結果我們這七位旅行者成了名副其實的槍靶子。阿拉米斯的肩膀被一顆子彈打穿;穆斯克東也中了一顆,嵌進了腰下部的肌肉裡。不過,只有穆斯克東從馬背上摔了下去,倒不是他傷得很嚴重,而是因為他見不得傷口,大概他覺得自己的傷比實際上要危險。
“中埋伏啦。”達達尼昂說,“別還擊,快走吧。”
阿拉米斯儘管受了傷,還是拼命抓住馬鬃,讓馬馱著同其他人一塊跑。穆斯克東的馬也跟了上來,背上沒有馱人,跟著隊伍奔跑。
“這樣我們倒是有一匹替換的馬了。”阿託斯說。
“我更希望有頂帽子,”達達尼昂說,“我的帽子被一顆子彈打飛了。天哪,還算幸運,我帶的信沒藏在帽子裡。”
“這倒是。”阿拉米斯說,“不過等會兒可憐的波託斯經過那裡時,一定會被他們打死的。”
“波託斯如果還活著,現該趕上我們了。”阿託斯說道,“我認為那個醉鬼一到決鬥場地,酒就醒了的。”
雖然馬都很疲勞,再堅持不了多久它們恐怕都跑不動了,但他們還是賓士了兩個鐘頭。
幾個旅行者抄了一條近便的小路,希望這樣可以減少麻煩。可是,走到傷心鎮,阿拉米斯說他再也不能朝前走了。的確,阿拉米斯這個人,別看他那樣風度翩翩,彬彬有禮,也真夠勇敢頑強的,否則根本跑不到這裡。他的臉色越來越蒼白,必須有人扶著,他在馬背上才能
本章未完,點選下一頁繼續。