第17部分(第2/4 頁)
種文化的孕育。不過,在我們詳細討論基督教如何影響希臘羅馬地區之前,必須先了解一下這兩種文化。
印歐民族
所謂印歐民族指的是所有使用印歐語言的民族與文化,包括所有的歐洲國家,除了那些講菲諾攸格里克(Finno一Ugrian)語族語言(包括斯堪地那維亞半島最北端的拉普蘭語、芬蘭語、愛沙尼亞語和匈牙利語)或巴斯克語的民族之外。除此之外,印度和伊朗地區的大多數語言也屬於印歐語系。
大約四千年前,原始的印歐民族住在鄰近黑海與裡海的地區。
後來他們陸續向四方遷徙。他們往東南進入伊朗與印度,往西南到達希臘、義大利與西班牙,往西經過中歐,到達法國與英國,往西北進入斯堪地那維亞半島,往北進入東歐與俄羅斯。無論到什麼地方,這些印歐民族都努力吸收當地文化,不過在語言和宗教方面還是以印歐語和印歐宗教較佔優勢。
無論是古印度的吠陀經、希臘的哲學或史特盧森(SnorriSturluson)的神話都是以相近的印歐語言撰寫的。但相近的不只是語言而已,因為相近的語言往往導致相近的思想,這是我們為何經常談到印歐“文化”的緣故。
印歐民族相信宇宙間有許多天神(此即所謂的“多神論”),這對他們的文化有很深遠的影響。這些天神的名字和許多宗教詞彙曾出現在印歐文化所及的各個地區。下面我將舉一些例子:
古印度人尊奉的天神是戴歐斯(Dyaus),希臘文稱他為宙斯(Zeus),拉丁文稱他為朱彼得(Jupitter)(事實上是iov—pater,或“法父”之意),古斯堪地那維亞文則稱之為泰爾(Tyr)。這些名字事實上指的是同一個字,只是各地稱呼不同罷了。你可能讀過古代維京人相信他們所謂的Aser(諸神)的事,Aser這個字也出現在各印歐文化地區。在印度古代的傳統語言“梵語”中,諸神被稱為asura,在波斯文中則被稱為ahura。梵語中另外一個表示“神”的字為deva,在波斯文中為daeve,在拉丁文中為deus,在古斯堪地那維亞文中則為tivurr.
古代的北歐人也相信有一群掌管萬物生育、生長的神(如尼歐德與芙瑞雅)。這些神有一個通稱,叫做vaner,這個字與拉丁文中代表生育之神的字Venus(維納斯)相近。梵語中也有一個類似的宇叫Vani為“慾望”之意。
有些印歐神話也很明顯有相近之處。在Sn。ni有關古代北歐諸神的故事中,有些與兩三千午前印度流傳下來的神話非常相似。
儘管Snorri的神話反映的是古代北歐的環境,印度神話則反映印度當地的環境,但其中許多神話都有若干痕跡顯示他們具有共同的淵源。其中最明顯的是那些關於長生不老仙丹與諸神對抗渾沌妖魔的神話故事。
此外,很明顯的,各印歐文化也有相近的思想模式。最典型的例於是他們都將世界看成善與惡無休無止相互對抗的場所,因此舟歐民族才會經常試圖“預測”世界未來的前途。
我們可以說,希臘哲學源自印歐文化並非偶然。印度、希臘與古代北歐的神話明顯都有一種以哲學或“思索”的觀點來看這個世界的傾向。
印歐人希望能夠“洞察”世界的歷史。我們甚至可以發現在各舟歐文化中都有一個特別的字來表示“洞見”或“知識”。在梵語中,這個字是vidya,這個字的意思與希臘文中的idea這個字相當。而idea船此字在柏拉圖的哲學中佔有很重要的分量。在拉丁文中這個字是video,不過對羅馬人來說,這個字只是“看見”的意思。在英文中,Isee可能表示“我懂了”。在卡通影片中,啄木鳥想到一個聰明的辦法時,腦袋上方會有燈泡發亮。(到了現代,seeing這個字才變成“盯著電視看”的同義字。)英文中有wise和wisdom這兩個字。
在德文中有wissen(知道)這個字,在挪威文中則有viten。這些字的來源與印度文中的vidya、希臘文中的idea與拉丁文中的video這些字相同。
總而言之,我們可以斷定對印歐人而言,視覺乃是最重要的感官。印度、希臘、波斯與條頓民族(Teut。ns)的文學都以宏大的宇宙觀(cosmicvision)為特色(在這裡vision這個字源自拉丁文中的Video這個動詞)。此外,印歐文化的另一個特色是經常製作描繪諸神以及神話事件的圖畫和雕刻。
本章未完,點選下一頁繼續。