第125部分(第3/4 頁)
答案。當被調戲物件問調戲人“你們想幹什麼”這句話時,他們排練出的其他的答案分別是:A、“為人民服務”,B、“學雷鋒做好事不留名”,C、“天王抓壁虎,寶塔壓著腰”,D、“當你的褲帶又掉下來的時候,你是不是後悔沒有使用咬得緊牌褲腰帶呢?”
後來/經過多次的探討,三人分別對以上的答案進行了公正的評判,對A答案的評價是:唱高調已不符合現代生活現實,“為人民服務”是典型的唱高調,離現實生活太遙遠,所以不予透過;對B答案的評價:現在的年輕人已不知道雷鋒是何許人也,該答案的市場接受程度不高,同樣不予透過;對C答案的評價:答案中有“天王抓壁虎”的字眼,因為壁虎是益蟲,益蟲如果無緣無故被抓了,則是宣傳錯誤的狩獵方式,起不到輿論所應起到的正確導向作用,而下半句“寶塔壓著腰”,有可能被人認為是影射市政工程的質量問題,並上升到了人民群眾生命安危的高度,如果引起了相關部門的誤解,可能導致嚴重的後果,所以也不予透過;至於那個D選項,因為該臺詞對“咬得緊”牌褲腰帶進行了宣傳,而在對“咬得緊”牌褲腰帶進行廣告宣傳之時,該品牌並沒有支付代言費,本著作者大人的“要麼不服務,服務必有償,如果不給錢,什麼也別談”的偉大原則,該選項也在第一時間內就被否決掉了。
所以他們公認的最佳答案,自然就是這個樸素有力、擲地有聲的“我們想幹什麼?我們想調戲你們啊。”該答案直接而短促,富有民族氣息,又具有傳統文化的精髓,繞樑三日而不絕,果然是最佳答案,三人一拍即合,於是他們毫不猶豫地就將它選為了最佳答案,並在實踐中加以了運用,當謝薇和與她在一起的那個美女異口同聲地問起“你們想幹什麼”時,小安阿德他們立即恰如其分地將這答案運用了出來。
所謂拳不離手曲不離口,由於小安和阿德苦練不輟,所以當謝薇和與她在一起的那個美女問起這一問題時,他們立即就回答出了正確答案括號該答案一字不差果然不容易啊收括號。
作者大人良心發現,覺得到目前為止,仍把那個與謝薇在一起的美女,稱之為“與她在一起的那個美女”,雖然平空賺了很多的字數,但是囉裡囉嗦,每次用CTRL+C然後再用CTRL+V,煩都煩死了,所以有必要給這位美女起個名字。
為了不顯得囉嗦,並且今後不用在提到這位美女時又用到CTRL+C和CTRL+V技法,又不損失很多的字數,作者大人決定給這位美女起一個時髦好記通俗易懂富有時代氣息又充滿奮進精神還有國際主義精神的名字。
就叫她“阿里提裡木汗爾明娜”好了,簡稱“娜”,但為了不損失字數,這個簡稱是基本上不會用的,特此說明,所以她在本文後面仍然會被稱為“阿里提裡木汗爾明娜”而不被稱之為“娜”。
為什麼叫她“阿里提裡木汗爾明娜”這麼古怪的名字呢,各位觀眾想必還記得,作者大人在描述她的相貌時,所用的言語是“她的膚色就是這種香濃的咖啡的顏色,除了這讓人印象深刻的膚色以外,很大的眼睛,長長的睫毛,深深的酒窩,高挑妖嬈的身材,讓她看起來有一些混血的感覺。”
注意到上面最後一句話了嗎?“她看起來有一些混血的感覺”,對了,其實她不僅看起來有一些混血的感覺,實際上她就是一個混血兒,所以,“她看起來有一些混血的感覺”。因為她混血,所以她有一個外國名字,這也是很正常的事了。當然,為什麼讓她有一個外國名字,最重要的原因是,通常外國名字要比中國名字的字數多一些,字數多一些,對作者大人而言,又是一筆經濟利益的流入,所以,自然而然地,作者大人就給她起了個外國名字了。
說到混血兒,那麼有人就會關心她父母的身份了,至於她是哪種混血兒,究竟是她的父親是中國人她的母親是外國人還是她的母親是中國人她的父親是外國人,這個我們並不知道,你們有能力的讀者可以自己去戶政科查一查,查到了請告知其他對此不知情並對此事較為關心的讀者,因為本書是一本嚴肅的小說,並不是徵婚雜誌,所以她身家是否顯赫她父母的身份如何她父母誰是揣尼斯誰是非揣尼斯與本書的內容無關,為了對各位觀眾負責,讓他們不被無關的事情牽扯了精力,這裡也不多著筆墨了。
不過阿里提裡木汗爾明娜既然有一半的中國血統,她的血液裡流著一半的中國血液,所以她也看過一些中國的古典文學,所謂“熟讀唐詩三百首,不會吟誦也會偷”,她看過的一些中國傳統古典文學給她留下了深刻的印象,所以接下來她的臺
本章未完,點選下一頁繼續。