第11部分(第3/4 頁)
“你可以在上游那邊玩,那邊水比較淺,但是不要到對面去,那邊很深。現在我要待在這邊釣魚,如果你想留下來陪我就不能說話,不然魚會被嚇跑。”
他一個人坐在那兒釣魚,我自己東看西看到處去探險。這一段河流真是美麗。我打溼了腳,在水裡看到一大堆小青蛙。我還看到沙地、鵝卵石,和順水漂流的樹葉。我想起了葛羅莉亞教過我的一首詩:
喔,清泉,放了我吧。
花兒如此哀泣。
別帶我流向大海,我本生於高山之巔。
喔,我的枝葉搖擺,
我的枝葉隨風搖擺。
喔,清澈的露水點點 ,落下藍色天空。
清泉凜冽,嘲弄的水聲潺潺
流過沙丘,花兒隨之片片飄落。
葛羅莉亞說地對,詩是世界上最美的事物。真可惜我不能告訴她,我看到一首詩的景象在我眼前活生生地上演;而且從樹上掉下來的不是花,是很多小小的葉子。這條河是不是也會流向大海呢?我可以問葡仔——不行,這樣會干擾他釣魚。
結果葡仔只釣到兩條小魚,小到讓人不忍心抓起來。
太陽已經爬得很高了,我因為四處玩耍、思考人生的道理,臉都曬紅了。之時葡仔來叫我,我像只小山羊一樣蹦蹦跳跳地跑過去。
“你身上弄得好髒啊,小傢伙。”
“我玩了好多東西。我躺在地上、在河裡潑水……”
“我們吃點東西吧。但是你這樣不能吃,髒得像小豬一樣。來吧,把衣服脫掉,到那邊比較淺的地方洗一洗。”
但是我有點猶豫,不想照他的話做。
“我不會游泳耶。”
“不要緊。我們一起過去,我會在旁邊陪著你。”
我賴著不走。我不想讓他看見……
“你該不會要說,你不好意思在我面前*服吧?”
“不,不是這樣的。”
躲不掉了。我轉過身開始*服;先是襯衫,然後是呆帶長褲。
我把所有衣服丟在地上,轉身以哀求的眼神看著他。他什麼也沒說,但是眼中染上了震驚和嫌惡之色。我就是不想讓他看到無數次毆打在我身上留下的傷痕。
他喃喃地說:“如果會痛,就別下水。”
“現在早就不痛了。”
我們吃了蛋、香蕉、臘腸、麵包、香蕉糖——最後一項只有我愛吃。我們到河裡取水喝,然後回去坐在卡洛塔女王下面。
他正要坐下的時候,我做手勢阻止了他。
我把手放在胸前,恭敬地對著大樹說:“陛下,您的臣民——麥紐*瓦拉達赫紳士,以及皮納傑最偉大的戰士,吾等現在要坐在陛下您的樹陰下了。”
我們大笑著一起坐下。
葡仔在地上躺成了一個大字形,把背心鋪在樹根上當作枕頭說:
“現在來睡個午覺吧。”
“但是我不想睡。”
“無所謂,我是不會放你到處跑的。像你這種淘氣鬼啊。”
他一隻手放在我胸口把我給壓住。我們躺了很久,看著雲朵在枝杆間忽隱忽現。時候到了,如果我現在不說,就永遠也說不出口了。
“葡仔!”
“恩……”
“你睡著了嗎?”
“還沒。”
“你在糖果店對拉迪勞先生說的話是真的嗎?”
“嘿,我在糖果店和拉迪勞先生說過很多哈呢。”
“是有關我的事。我在車上聽到你說的話了。”
“你聽到什麼?”
“你說你非常喜歡我?”
“我當然喜歡你。這又怎麼樣呢?”
於是我轉過身,但沒有掙開他的懷抱。我凝視著他半閉的雙眼,他的臉看起來更胖,變得更像國王了。
“不怎麼樣,但是我想知道,你是不是真的喜歡我。”
“當然是真的,傻瓜。”
他更用力抱緊我,想用行動證明他說的話。
“我很認真地在想,你只有一個女兒,住在安康塔多,對不對?”
“沒錯。”
“你一個人住在那棟房子,還有兩個鳥籠,對不對?”
“沒錯。”
“你說你沒有孫子,對不對?”
“沒錯。”
“而且你說你喜歡我,對不對?”
“沒錯。”
本章未完,點選下一頁繼續。