第1部分(第1/4 頁)
宣告:本書由大學生(。dxsxs。)自網路收集整理製作;版權歸原作者和出版社所有;下載後請在24小時內刪除。如果喜歡;請購買正版。
*******************************************************
目錄
第一部 伯爾斯通的悲劇
·一 警告
·二 福爾摩斯的論述
·三 伯爾斯通的悲劇
·四 黑暗
·五 劇中人
·六 一線光明
·七 謎底
第二部 死酷黨人
·一 此人
·二 身主
·三 維爾米薩三百四十一分會
·四 恐怖谷
·五 最黑暗的時刻
·六 危機
·七 伯爾弟·愛德華的妙計
·八 尾聲
********************************************************
一 警告
“我倒以為……〃我說。
“我應當這樣做,〃福爾摩斯急躁地說。
我自信是一個極有耐性的人;可是,我得承認,他這樣嘲笑地打斷我的話,的確使我有點不快。因此我嚴肅地說:“福爾摩斯,說真的,你有時真叫人有點難堪啊。”
他全神貫注地沉思,沒有即刻回答我的抗議。他一隻手支著頭,面前放著一口未嘗的早餐,兩眼凝視著剛從信封中抽出來的那張紙條,然後拿起信封,舉到燈前,非常仔細地研究它的外觀和封口。
“這是波爾洛克的筆跡,〃他若有所思地說,“儘管我以前只見過兩次波爾洛克的筆跡,我也毫不懷疑這小條就是他寫的。希臘字母ε上端寫成花體,這就是它的特色。不過,這要真是波爾洛克寫的,那它就一定有極為重要的事了。”
他是在自言自語,而不是對我說的,可是這番話卻引起了我的興趣,使我的不快為之煙消雲散。
“那麼,波爾洛克是什麼人呢?”
“華生,波爾洛克是個假名,它不過是一個人的身分符號而已;可是在它背後卻是一個詭計多端、難以捉摸的人物。在前一封信裡,他直言不諱地告訴我,這不是他的名字,並且公然向我指出,要想在這大都會的茫茫人海中去追蹤他是徒勞無益的。波爾洛克之所以重要,並不在於他本身,而在於他所結交的那個大人物。你想想看,一條鯖魚和一條鯊魚,一隻豺狼和一頭獅子——總之,一個本身雖不是了不起的東西一旦和一個兇惡的怪物攜起手來,那會怎麼樣呢?那怪物不僅兇惡,而且陰險至極。華生,據我看來,他就是這樣一個怪物,你聽說過有個莫里亞蒂教授嗎?”
“那個著名的手段高超的罪犯,在賊黨中的名聲猶如……”
“別說外行話,華生,〃福爾摩斯不贊成地嘟囔著。
“我是想說,猶如在公眾中一樣默默無聞。”
“妙!你真有過人的機靈!〃福爾摩斯大聲說道,“真沒想到你說起話來也富有狡黠的幽默腔調呢。華生,這我可要小心提防著點呢。可是把莫里亞蒂叫做罪犯,從法律上講,你卻是公然誹謗——這正是奧妙之所在!他是古往今來最大的陰謀家,是一切惡行的總策劃人,是黑社會的首腦,一個足以左右民族命運的智囊!他就是這樣一個人。可是一般人對他卻毫無懷疑,他從未受到任何指摘,他的善於處世為人和厭惡自我表現的風度又是那麼令人欽佩。因此,就憑你說的這幾句話,他就可以把你拖上法庭,罰你一年的年金去抵償他的名譽損失。他不就是《小行星力學》這部書的馳名作者麼?這部書上升到純數學罕有的高度,據說科學界沒有人能對它提出什麼批評。這樣的人,是可以中傷的麼?信口雌黃的醫生和受人誹謗的教授——這就是你們兩人將分別得到的頭銜!那可真是個天才呢,華生,可是,只要那些小爪牙弄不死我,我們就總有一天會得勝的。”
“但願能看到這一天!〃我熱誠地歡呼道,“可是你剛才提到波爾洛克……”
“噢,不錯,這個所謂的波爾洛克是整個鏈條中的一環,離它連線著的那個龐然大物並不遠。波爾洛克不是十分堅固的一環——這只是咱倆之間這樣說罷了。就我所能測到的來說,他是這個鏈條中唯一的薄弱環節。”
“可是一環薄弱,全域性也不能堅固啊!