第15部分(第3/4 頁)
高采烈,同時它就要在全世界狂熱地猖獗起來,所有珍貴的東西將會處在危險之中,所有的書籍和藝術,一切和諧的、美好的事物,還將波及每一件儲存了兩千年的奇珍異寶,這些小巧的精美物品將在毫無防備之中像朗維的著作那樣散失殆盡。或者像英國人洗劫北京圓明園那樣遭受掠奪和破壞。”
“在這方面,我與你有共同的看法。”
“當然,可是有理智的人類反對機械文明的合理觀點又是什麼呢?相信我,老佩勞爾特的幻覺就要變成現實。我的孩子,這就是為什麼我會在這裡的原因,為什麼我們會祈求長生不老擺脫四面楚歌的毀滅厄運的理由。”
“要擺脫它?”
“是有一個機會,在你到我這個年紀之前就會降臨了。”
“你以為香格里拉就可以平安無事?”
“也許,我們可以不指望寬恕和憐憫,可是我們有一線的希望被他們忽略,在這裡我們將與我們的書籍、音樂還有我們的冥想同在,去儲存一個走向沒落的時代脆弱的精華,並尋求那種作為人在他們的激情都耗盡時需要的那份明智。我們有一份遺產需要去珍愛並把它傳給後代,讓我們去爭取歡樂和幸福直到那一刻的到來。”
“然後呢?”
“然後,我的孩子,當強權們相互吞滅的時候,基督教的倫理觀念最終得以實現,然後逆來順受的人們將會繼承這個世界。”
一縷明顯的陰影輕輕地籠罩著這位低聲細語的人,使康維不禁沉入一種美的感受之中;他再一次感覺到四周那洶湧澎湃的黑暗,彷彿外面的世界已正處在山雨欲來風滿樓的景況,正醞釀著一場大風暴。後來他看到這位香格里拉的大喇嘛確實激動不已,像個半顯形的幽靈,轟地從椅子上起來直挺挺地站在那兒。純粹出於禮貌康維想過去攙扶他;可突然之間一種更深送的衝動把他攫住,他做了他以前從未對任何人做過的事情,他下跪了,可不知道是為什麼。
“我理解你,聖父。”他說。
他並沒有很清楚地意識到他最後是怎麼離開的;他沉浸在一種夢想之中,這夢想是他苦苦等了很久很久之後才出現的。他記得離開高處那些溫熱的房間之後,這寒夜的空氣格外地冰冷,還記得張又悄無聲息地出現在跟前,他們一起在月光朦朧的庭院中穿行。香格里拉還從未曾把這麼集中的迷人魅力奉獻給他的眼簾;這山谷如夢幻般地靜躺在山崖的邊緣,彷彿就是一地靜得凝固的水泊,如此和諧地與自己此時平和寧靜的思想相呼應著,康維早已不再感到驚異。這漫長的談話,涉及這麼多不同的方方面面,給他留下所有一切空白省得再去添補,對於他的心智與情感,同樣對於兩個人精神的境界,甚至於他的疑慮現在已不再讓他煩惱,倒成了一種微妙的和諧。張沒有說話,他也沒有,夜已經很深了,可是他很高興別人都早已入睡。
正文 第九章
書香屋 更新時間:2007…11…22 3:21:28 本章字數:8407
早晨他對他腦海裡浮現的一切感到疑惑,這到底是甦醒的意識還是夢鄉的幻覺?
他很快清醒了過來。當他出現在早餐桌前,迎面就甩來了同伴們許多的問題。“昨晚你一定和那個老頭談了很長時間吧,”那美國人問開了,“我們本想等你回來,可是我們困了。他是個什麼樣的人?”
“他有沒有說到送貨人的事?”馬林遜急切地問道。
“我希望你已向他提過關於讓一個傳教士駐紮這裡的事。”布琳克羅小姐說道。這連珠炮似的問題使得康維又像往常那樣有所防範,“恐怕我要讓你們失望了,”他答著很快進入了這種狀態,“我沒有跟他談傳教的問題,他也根本沒有向我提到什麼送貨人,至於他的模樣嘛,我只能說他是個非常老的人,說一口絕好的英語,而且非常精明。”
馬林遜惱怒地插嘴道:“對我們來說重要的是他可不可靠,你認為他有讓我們離開的意思嗎?”
“他給我的印象並不像是個壞人。”
“到底為什麼不向他催促有關送貨人的事情?”
“我沒想起來。”
馬林遜用懷疑的目光盯住他,“我不明白你的意思,康維,在巴斯庫那件事中你還幹得***這麼好,我很難相信與你是同一個人。你似乎都四分五裂了。”
“很抱歉。”
“沒有什麼好抱歉的,你應該報作起來,像點在平事情的樣子。”
“你誤解我了,我的意思是我很抱歉讓你們失望了。”
康維
本章未完,點選下一頁繼續。