第259部分(第4/4 頁)
擁有誘人的色澤和令人十指大動的香味。一直以來,泰坦菜以燒烤和熏製聞名於世,餐桌上便擺放著金燦燦的烤整羊和各種燻肉,以色彩繽紛的蔬菜為主,整整一大盤沙拉佔去了餐桌的一半,其餘的地方則被各式拼盤和麵包醬料填滿了。
奧斯卡帶領一眾夥伴坐上餐桌,男人們都沒客氣,在飲過幾杯烈酒之後就開始胡亂叫嚷,多明戈的到來無疑勾起了人們許多的回憶,大家都對從前在監獄裡的生活唏噓不止。
薩爾拉·德羅夏、小戈多、帕爾斯,還有車伕,不過車伕最喜歡呆在馬舍。奧斯卡細數著出身多摩爾加的老朋友,最後他用玩味的目光審視著始終沉默寡言的多明戈。
“喂!老夥計,你一定發現了,從前的朋友有許多都已不在了!”
多明戈放下酒杯,他輕輕點點頭,“是啊!我都聽說了!多拉米未得善終、威斯坦和裡奇背叛了您,還有多爾姆·奧勒,他也背叛了您!”
“呵呵!多爾姆·奧勒!”奧斯卡突然笑了起來,“我正要說到他,他在背叛我的人中是最愚蠢的一個!但我還是要承認,這個傢伙確實有頭腦,他把巢穴那個人渣聚集的鬼地方管理得井井有條。”
多明戈突然有些期待,他知道小奧斯卡不會無緣無故說起這個。
“怎麼樣?有興趣嗎?繼續和各種行當的罪犯打交道!”奧斯卡終於亮出底牌。
“您……您把我弄出監獄就是為了這件事嗎?”多明戈的聲音竟然越來越弱。
餐桌上的人們都靜了下來,大家都在觀望奧斯卡的臉色,他們都聽出多明戈的話並沒有多少積極向上的意味。
“你是抱怨我沒有早點把你從多摩爾加營救出來……直到我需要你的時候!”奧斯卡緊盯著昔日的夥伴。
“不是那樣的!”多明戈搖了搖頭,“我是以為您有什麼處理大了的重大事件,結果您只是為了管理幾個不聽話的小朋友!”
奧斯卡與老朋友對視了一會兒,他們終於忍不住的大笑起來。
“好啦好啦!事情就這樣定了!”奧斯卡邊說邊擺了擺手,“多明�
本章未完,點選下一頁繼續。