會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 太上章 > 第746部分

第746部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 部落衝突:天宸秘卷我真不是神仙網遊之鏢局三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩全民航海:開局獲得海神權杖!化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸魔法書成真:開始夢域副本籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家

的感覺,很不容易,因為它在描繪一個世界的源頭。

僅僅舉一個小例子,在表達方式、描寫事物上受到的限制就很大。比如我不可能在沒有特殊背景交代的正文中,去引用唐詩宋詞,就連很多熟悉的文體包括常用詞語都不方便出現。文中個別地方套用了《詩經》中的語句,而《詩經》中的很多篇是孔子收集編訂,具體創作時間與風傳源頭難考,倒還勉強說得過去。

再舉一個更小的例子。有一天我寫完了初稿,修訂二稿準備釋出的時候,突然發現文中多處用了“矛盾”一詞。既然發現了,就全部改掉,換一種表達方式。因為“矛盾”一詞有很明確的典故出處,源自戰國時的《韓非子》,不應該出現在更早的時期。

這一章是修改了“矛盾”,但作品中很多別的地方,肯定還有很多類似的疏忽沒有注意。

現代人在描繪與理解事物時,之所以能表達得那麼準確與恰當,源自於人類文明思考的積澱。言行間事有所故、典有所出,稱為“用典”。而現代人用典,絕大多數情況下都是無意間信手拈來。

而我畢竟也是個現代人,這是一部以現代語言寫給現代人看的著作,就回避不了這樣的問題,只能在若干細節處儘量注意一些。(跑個題,說到這裡,很多讀者恐怕也就能明白,我為什麼很不喜歡《封神演義》。)

還有很多新書友,可能會覺得讀《太上章》意猶未盡,有人甚至不希望它就此完結。沒關係,這是一個整體世界觀下的系列作品。《太上章》的結尾“化清風”,恰好銜接另一部作品《靈山》中,清風於崑崙仙境化生而出的情節。

在我早已完本的作品《靈�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
古武在異界單戀久久瘋狂的小女孩霸道權少寵上天首席撒旦別太壞中醫:一句少看片,校花全網社死
返回頂部