第7部分(第3/4 頁)
從孟斐斯返回到了亞歷山德里亞,並且無恥地與羅馬人勾結在一起!就是她引狼入室,把愷撒帶到亞歷山德里亞來的!所有本該屬於亞歷山德里亞人的食物都填進了羅馬人的肚皮!愷撒與克利奧帕特拉這一對姦夫淫婦無恥地勾搭在一起,他們掏空了我們的國庫,謀殺了皇宮裡所有人!他們也屠殺了所有住在宮廷大道旁的居民!出於純粹的惡意,他們把我們亞歷山德里亞賴以生存的麥子傾入了大港中,羅馬士兵們將我們的聖所和公共設施拆卸得七零八落!羅馬人正劫掠和毀滅亞歷山德里亞,羅馬人褻瀆了亞歷山德里亞的神廟,羅馬人姦殺了亞德山德里亞的婦女和孩子。”
十月馬 第一章(21)
在夜晚的黑暗中,小國王的眼睛折射出亞歷山德里亞民眾排山倒海的憤怒;正如波特伊魯斯預計的那樣,這席話挑起了這幫義憤填膺的暴民馬上行動的激情,這就是亞歷山德里亞,一個因暴民自覺地意識到自己有權隨時發起暴動而聞名於世的地方。他們玩弄自己手中的這點權力倒不是出於純粹的毀滅性慾望,而是想把自己的暴動當成一種挾制對手的政治手腕。這些其貌不揚的暴民曾經顛覆了多個托勒密王朝,他們當然也能將推翻一個在亞歷山德里亞勢單力孤的羅馬人,他們隨時可以把那個羅馬人連同他的娼婦一起撕成碎片。
“我,你們的王,已經被那條卑賤的羅馬狗和無恥的賣國娼妓克利奧帕特拉剝奪了王位!”
這些暴民被國王的演說辭深深觸動了。他們把托勒密國王擁進他們中間,把他放在一匹寬闊有力的馬上。身著推羅紫衣服坐在馬背上的國王的高貴氣度盡顯無遺,他用自己的象牙權杖驅使馬開始向王宮挺進。
很快這支由暴民組成的隊伍就浩浩蕩蕩地到達宮門,此時愷撒身著那身用推羅紫鑲邊的託加袍,頭上戴著他的橡樹葉桂冠,右手前臂上靠著他的獨裁官權杖,每邊站著十二個扈從把守在宮門前;與愷撒肩並肩站著的是女王克利奧帕特拉,她依舊穿著那條純淺褐色的袍子。
由於愷撒和克利奧帕特拉根本沒有把他們的到來當回事,這幫暴民們只好停了下來。
“我們要把你從這裡趕出去!我們要殺死你!”托勒密喊道。
“托勒密國王!”愷撒心平氣和地向小國王曉之以理,“不管是想趕我走,還是想殺我,你都辦不到!我可以向你保證你根本就沒必要這樣做。”愷撒把那些暴民領袖請到前排來,直接對他們說,“如果有人誣陷我,說我的軍隊佔領並消耗你們的糧倉,那我請求你們親自去參觀參觀糧倉所在地,你們就會發現那裡根本就沒有我計程車兵把守,你們會發現每隻糧倉都是滿滿的裝著糧食;我可沒權在亞歷山德里亞城徵收穀物和其他食物的增值稅———當你們的女王不在亞歷山德里亞時,這都是你們國王乾的事。因此,如果你們覺得賦稅過高,最好把它歸咎在你們的托勒密國王身上,而不是來找愷撒;到亞歷山德里亞時,愷撒是隨身帶了足夠的糧草供應來的。他從來沒有動過你們一粒糧食,一根草料。”他一邊撒謊,一邊把克利奧帕特拉推到前面,接著他開始向小國王發話,“從你的坐騎上下來,陛下!你應該站在一位君主應該站的地方———面對自己的臣民,而不是賴在他們中間接受他們的憐憫。我曾聽說亞歷山德里亞的居民可以把一名國王撕成碎片,你本應該為他們的不幸和困苦負全責的,你反而把一切的罪過都栽到羅馬人身上。過來,快點!”
人流的力量是如此強大以至於它自然地就將小國王從泰奧多圖斯身邊分離出去,因為民眾再也不想聽小國王和泰奧多圖斯的辯解了。托勒密國王還坐在馬背上,他濃密的眉毛擰結一團。從他眼中,愷撒可以窺見一種非常真切的恐懼在滋生。雖然他不算聰明,可他也明白目前愷撒已經把他推到了絕境!愷撒那清晰的、具有感染力的聲音,使亞歷山德里亞的希臘人都感到無比自豪,現在他們正從民眾中擁到前面與小國王和泰奧多圖斯作對。
“把我放下來!”小國王命令道。
安穩地站在地上後,小國王向愷撒那邊走過去,並轉過身來面對著憤怒的民眾。
“這就對了,”愷撒友善地對小國王說,“看著你們的國王和女王!”他喊道,“我有這些孩子們的父親———也就是你們的先王———的遺囑,我現在正在執行他的遺囑———埃及和亞歷山德里亞應該由先王活著的長女———克利奧帕特拉七世和他的長子———托勒密十三世聯合執掌政權!他的語氣是不容置疑的!克利奧帕特拉和托勒密·歐爾格特斯是他的合法繼承者,他們必須以夫妻的名義共同執政。”
本章未完,點選下一頁繼續。