第1部分(第3/4 頁)
也是對她本人作品的恰如其分的概括。作者這段義正詞嚴的文字,被後人視為小說家的“獨立宣言”。
同作者的其他幾部小說一樣,《諾桑覺寺》也是一部充滿幽默情趣的喜劇作品,其幽默情趣不僅見諸對情節的喜劇性處理,而且見諸某些人物的喜劇性格。凱瑟琳是個幼稚無知的姑娘,艾倫太太作為其保護人,本應處處給以指點才是,可她全然無視作長者的責任,除了自己的穿戴以外,對別的事情概無興趣。她同索普太太碰到一起時,一個炫耀自己的衣服,一個誇讚自己的女兒,“兩張嘴巴一起動,誰都想說不想聽”。索普太太的長女伊莎貝拉是個漂亮的姑娘,但是稟性虛偽,好使心計。她嘴裡說“討厭錢”,心裡就想嫁個闊丈夫。她同凱瑟琳的哥哥詹姆斯訂婚時,激動得一夜夜地睡不著覺,說什麼她“即使掌管著幾百萬鎊,主宰著全世界”,詹姆斯也是她“唯一的選擇”。後來,見更有錢的蒂爾尼上尉向她獻殷勤時,她又得意忘形地拋棄了詹姆斯。最後,蒂爾尼上尉遺棄了她,她居然有臉寫信懇求凱瑟琳,企圖與詹姆斯重溫舊情。以上這幾位女性,加上前面提到的索普和蒂爾尼將軍,構成了小說中的滑稽群。比起女主角凱瑟琳來,這些人物儘管著墨不多,但一個個無不寫得有血有肉,活靈活現,為小說增添了無窮的樂趣。
簡,奧斯丁寫小說,如果說她的最大樂趣是塑造人物,她的拿手好戲則是寫對話。她的對話鮮明生動,富有個性,讀來如聞其聲,如見其人,難怪評論家常拿她和莎士比亞相提並論。比如伊莎貝拉總是愛唱崇尚友誼忠貞愛情的高調,但是話音未落,總要露出心中的隱情。一次,她對凱瑟琳說:“我的要求很低,哪怕是最微薄的收入也夠我受用的了。人們要是真心相愛,貧窮本身就是財富。我討厭豪華的生活。我無論如何也不要住到倫敦。能在偏僻的村鎮上有座鄉舍,這就夠迷人的了。”天花亂墜地表白了一番之後,緊接著又加了個話尾:“里士滿附近有幾座小巧可愛的別墅。”從鄉舍溜到別墅,一語道破了她那愛慕榮華富貴的真情實感。類似這樣的絕妙對話在小說裡俯拾即是,可以毫不誇張地說,讀簡·奧斯丁的小說,確能使讀者從說話看出人物來的。
簡·奧斯丁的小說大都取材於一個“三四戶人家的鄉村”,講的多是女大當嫁之類的事情,有人認為生活面狹窄了些,題材瑣碎了些。可是,喜歡“二寸牙雕”的人,有誰又嫌它小呢?簡·奧斯丁寫小說,恰恰是以創造“二寸牙雕”的精神來精雕細琢的。我們讀她的作品,也要像欣賞“二寸牙雕”那樣仔細玩味,這樣,我們就會發現一個森羅永珍、意味無窮的藝術天地。
譯者
上卷·第一章
凡是在凱瑟琳·莫蘭的幼年時代見過她的人,誰都想不到她命中註定會成為女主角。她的家庭出身,父母的性格、她自己的品貌氣質,統統對她不利。她父親是個牧師,既不受人冷落,也沒陷入貧窮。為人十分體面,不過他起了個“理查德”的俗名,長得從來不算英俊;他除了兩份優厚的牧師俸祿之外,還有一筆相當可觀的獨立資產。而且,他一點也不喜歡把女兒關在家裡。她母親是個樸實能幹的女人,她性情平和,而更為了不起的是.她身體健壯。她在凱瑟琳出世之前生過三個兒子。在生凱瑟琳時,人們都擔心她活不成了,不料她還是活了下來,接連又生了六個孩子,並且眼看著他們在她身邊長大成人,而她自己也一直很健康。一家人家要是養了十個孩子,個個有頭有腦,四肢齊全,總被人們稱作美好的家庭。不過,莫蘭家除此而外。沒有別的好稱道的,因為這些孩子大都長得很平常。而凱瑟琳多年來一直像其他孩子一樣難看。她細瘦個兒,笨裡笨氣的,面板灰裡透黃,不見血色;頭髮又黑又直,五官粗糲。她的相貌不過如此,她的智力似乎同樣不適宜作女主角。她對男孩子玩的遊戲樣樣都喜愛。她非但不喜歡布娃娃,就連那些比較適合女主角身分的幼兒愛好,諸如養個睡鼠。喂只金絲雀,澆澆玫瑰花,她都覺得遠遠沒有打板球來得有趣。確實,她不喜歡花園、偶爾採幾朵花,那多半是出於好淘氣,至少別人是這麼推測的,因為她專採那些不準採的花。她就是這個脾氣。她的資質也同樣很特別。無論什麼東西,不教就學不會,弄不懂,有時即使教過了,她也學不會,因為她往往心不在焉,時而還笨頭笨腦的。她母親花了三個月工夫,才教她背會了一首詩《乞丐請願歌》,結果還是她的大妹妹比她背得好。凱瑟琳並非總是很笨.決非如此。《兔子和朋友》這個寓言,她比英格蘭哪個姑娘學得都快。她母親希望她學音樂,凱瑟琳也認準自己會喜歡音樂,因
本章未完,點選下一頁繼續。