第2部分(第2/4 頁)
和準男爵愛把年輕小姐拉到偏僻的鄉舍裡,倘若莫蘭太太此刻能告誡女兒提防這些人行兇作惡,她那滿腹的憂慮必定會鬆快一點。誰說不是呢?可惜莫蘭太大並不瞭解貴族和準男爵,對他們的惡作劇一無所知,因而絲毫也不疑心女兒會遭到他們的暗算。她的叮嚀僅限於以下幾點:“我求你,凱瑟琳,晚上從舞廳出來的時候,可要把脖子裹暖和了。我希望你用錢時能記個帳,我特意把這個小帳簿送給你。”
薩利,最好叫薩拉(因為普通紳士家的年輕小姐到了十六歲,有哪個不盡可能改改名字呢?)由於處境的緣故,此時,一準是她姐姐的摯友和知己。可是,值得注意的是,她既沒堅持讓凱瑟琳每天都給她寫封信,也沒硬要她答應把每一個新朋友的人品來信描述描述,或者把巴思可能出現的每一起趣談詳細報導一番。莫蘭一家人冷靜而適度地處理了與這次重要旅行有關的一切事項。這種態度倒是十分符合日常生活中的一般感情,但是並不符合那種優雅的多情善感,不符合一位女主角初次離家遠行時,照理總應激起的那種纏綿柔情。她父親不但沒給她開一張隨行支取的銀行匯票,甚至也沒把一張一百鎊的鈔票塞進她手裡,他只給了她十個幾尼,答應她不夠時再給。
就在這般慘淡的光景中,凱瑟琳辭別家人,登上旅程。一路上一帆風順,平安無事。既沒碰上強盜,又沒遇上風暴,也沒有因為翻車而幸會男主角。只有一次,艾倫太太擔心把木屐丟在旅店裡,後來幸而發現這只是一場虛驚。除此之外,再也沒有發生令人驚恐的事情。
他們來到了巴思。凱瑟琳心裡不覺急煎煎,樂滋滋的。車子駛近景緻優美、引人入勝的城郊,以及後來駛過通往旅館的幾條街道時,只見她兩眼左顧右盼,東張西望。她來這裡是想玩個痛快,她已經感到很痛快了。
他們很快便在普爾蒂尼街的一幢舒適房子裡住了下來。
現在應該來介紹一下艾倫太太,以便讓讀者能夠判斷:她的行為今後將會如何促成本書中的種種煩惱,可能如何使可憐的凱瑟琳陷入狼狽不堪的境地。究竟是出自她的輕率、粗俗或是嫉妒。還是因為她偷拆了凱瑟琳的信件,詆譭了她的聲譽,甚至把她攆出門去。
世上有許多這樣的女人,你在同她們的交往中只會感到奇怪:天下居然會有男人喜愛她們,甚至還和她們結為夫妻;艾倫太太便是這樣一位女人。她既不美貌,又無才無藝,還缺乏風度。像艾倫先生這樣一個洞達世故、通曉情理的人之所以挑中她,全是因為她有上流社會的淑女氣派、性情嫻靜溫厚,還喜歡開開玩笑。她和年輕小姐一樣,喜歡四處奔走,無所不看,就這點來說、她倒是極其適宜作年輕小姐的社交引介人。她愛好衣著,有個完全不足為害的癖好:總喜歡打扮得漂漂亮亮的。她先費了三四天工夫,打聽到穿什麼衣服最時興,並且還買到一身頂時髦的衣服,然後才領著我們的女主角踏進社交界。凱瑟琳自己也買了些東西。等這些事情籌措停當,那個事關重大的夜晚來臨了,她就要被引進上舞廳啦。最好的理髮師給她修剪了頭髮,她再仔仔細細地穿好衣服。艾倫太太和她的使女看了都說,她打扮得很好看。受到這番鼓勵,凱瑟琳便希望自己打人群中穿過時,起碼可以不遭到非議。至於說讚賞,真有人讚賞當然可喜,但是她並不抱這個奢望。
艾倫太太磨磨蹭蹭地打扮了半天,致使兩人很晚才步入舞廳。眼下正趕上鬧季,舞廳裡擁擠不堪,兩位女士用力擠了進去。卻說艾倫先生,他徑直奔牌室去了,讓兩位女士在亂哄哄的人叢中去自尋樂趣。艾倫太太光顧得當心自己的新衣服,也不管她的被保護人是否受得了。打門前的人堆裡穿過時,小心翼翼地走得飛快。幸虧凱瑟琳緊貼在她身邊,使勁挽住她朋友的胳膊,才算沒被那推推搡搡的人群衝散。但是,使她大為驚奇的是,打大廳裡穿過決不是擺脫重圍的辦法,她們越走人群似乎變得越擠。她本來設想,只要一進門,就能很容易地找到座位,舒舒服服地坐下來看人跳舞。誰想事實完全不是這樣。她們雖說經過不懈努力擠到了大廳盡頭,但是境況卻依然如故,全然看不到跳舞人的身影,只能望見一些女人頭上高聳的羽毛。兩人繼續往前走,看見了一個比較好的地方。她們憑藉力氣和靈巧,經過進一步努力,終於來到最高一排長凳後面的過道上。這裡的人比下面少些,因此莫蘭小姐可以通觀一下下面的人群,也可以通觀一下剛才闖進來時所冒的種種危險。這真是個壯觀的景象,莫蘭小姐當晚第一次感到:自己是在舞會上。她很想跳舞,但像這裡沒有一個她認識的人。在這種情況下,艾倫太太只能安慰她幾句,
本章未完,點選下一頁繼續。