第8部分(第2/4 頁)
本現存七十八回。1一63回、65一86回、68一80回。其中17回、18回兩回未分開,因此它算一個基本上完整的抄本。關於這個抄本流傳的情況,我們只知道它在1932年由徐星署收藏,後歸北京大學圖書館。在此之前它是由誰收藏,怎樣到了徐星署手中,是不知道的。
庚辰本是一個學術研究價值很高的本子,先後有不少紅學家寫文章論及過它。它的價值主要表現在以下幾個方面。第一,它是現存回最多的一個本子;第二,它是現在可以看到的曹雪芹生前最後一個本子。曹雪芹死於乾隆二十七年(1763年),庚辰是乾隆二十五年(1761年)離曹雪芹去世僅兩年。第三,它集中了脂硯齋等人的批語中的最主要的部分。
第三節 手抄本(下)
第三節 手抄本(下)
本節介紹其他的九個手抄本。
(1)戚本。即1911年上海有正書局石印、戚蓼生序八十回本的底本。此本的確切年代已不可考。此本中庚辰本所缺的六十四、六十七回已有了,第二十二回已補全。由於戚蓼生為乾隆三十四年己丑(1769)年進士,故此本又稱己丑本。又有大字本和小字本的分別。宣統末年(1911年)初印時為石印大字本,每半葉九行,每行二十字。前四十回有狄葆賢的眉批,指出此本與通行本文字的不同之處;1920年及其1927年有正書局又出版了小字本,每半葉十五行,每行三十字,後四十回也加上了眉批。
從種種跡象來看,戚本是脂本系統中較晚的一個本子。如第十七、十八回在較早的脂本中都沒有分開,戚本已分為兩回,並且分得比己酉本、夢覺本較為勻稱;第二十二、六十四、六十七回殘缺的部分都已補齊;沒有眉批和行側批,而句下雙行夾批及回前回後批都有,這很像是經整理過的;脂本中原有的少數“穢語”,在戚本中已作了“處理”;只稱“石頭記”,而不冠以“脂硯齋重評”字樣;所有的脂批原有的“脂硯”的署名,都刪掉了。在諸“脂本”中,此本為後人發現並付印最早的一部本,也是各本中最為完整的一個本子。1920年,魯迅先生在撰寫《中國小說史略》時,寫《紅樓夢》一章時所引用的文字都是根據此本。
從版本史的角度看,戚本具有很重要的意義。程偉元、高鄂續《紅樓夢》後,百二十回本獨霸,八十回湮埋。是戚本的出現使人們重新認識到另一種版本的《紅樓夢》。,
(2)列寧格勒藏本。該本共八十回,祖本年份不詳。清道光十二年(1832年),被一個隨俄宗教使團來華的大學生帶回俄國。此抄本有批語三百餘條,有一些批語與其他脂本相同。其第六十四、六十七兩回不缺,而第七十九、八十兩回未分開。現收藏於蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒他所。1986年,經中國藝術研究院紅樓夢研究所與蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒分所共同編定,由中華書局影印出版。 在《紅樓夢》的早期抄本中。列寧格勒藏本(簡稱列藏本)是流傳到國外的抄本中最有價值、最為完整的本子。列藏本在較長時間內湮沒不彰,直至六、七十年代方被發現,引起人們高度的重視與興趣。海內外關於列藏本的研究文章也很多。而且這部著名的抄本已於前不久(1987年)由中俄兩國共同整理出版了。
列藏本的第一個懸案是他的祖本年份不明,即不能確知其抄謄的時間。但是這個抄本是抄寫在“清高宗御製詩”原有各葉間的襯紙上的。清高宗即乾隆皇帝,其《御製詩》共刻六集,前四集有提要。在《四庫總目》卷一七三。《御製詩》每面九行,每行十七字,而兩面間皆夾有空白襯紙,於是這位謄抄者就利用這空白襯紙為稿紙;而反用《御製詩》作為襯紙,將該詩的第四集和五集折開,抄寫了《紅樓夢》。這個事實本身就非常有趣;是誰這樣大膽,公然用皇帝的《御製詩》的襯紙來抄寫一部當時被統治者視作禁書的“離經叛道之作呢?
但是由這一線索,我們卻可以大致推斷出列藏本抄寫的年代:因為乾隆《御製詩》第四集刻於四十八年癸卯(1783),第五集刻於六十年乙卯(1795),既然列藏本《紅樓夢》是抄在第四、五兩集的襯紙上,我們就可以肯定地說,它至少是抄寫於乾隆六十年(1795)之後了。當然,具體是1795年之後的哪一年,仍然不得而知。
列藏本現存七十八回。1一4回、7一80回、其 中79回、80回兩回未分開。 那麼這個珍貴的抄本是如何到了俄國,又是由誰帶到俄國去的呢? '
據中外紅學家們研究考證,它
本章未完,點選下一頁繼續。