會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 世界上最動人的書信(常春藤英語書系)(全新中英文對照版) > 第15部分

第15部分(第4/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

你覺得好些了嗎,親愛的?你不再煩惱了,是嗎?不要再去看我寫給你的那些可怕的信,當時我在狂怒之下失去了理智。

現在我必須趕到郵政總局去,我要趕在郵件發走之前將信寄出。現在已經是午夜1點多鐘了。

晚安,“我親愛的寶貝”。

我想,沒有一個男人可以配得上女人的愛。

親愛的,原諒我吧!我愛你,正因為如此,一想到你和那個粗俗、不幸的傢伙在一起,我就快要瘋掉了。

親愛的娜拉,我非常謙卑地向你道歉。再一次將我摟入你的懷中吧!讓我更配得上你的愛。

不過,我會成功的,那時你會站在我這一邊。

晚安,“我最親愛的”,“我的寶貝”。現在,全部的生活向我們敞開了,這雖然是一場苦澀的經歷,但是我們的愛情將會更加甜蜜。

把你的雙唇給我,親愛的。

“此刻我的吻帶來寧靜,

安撫了你的心,

繼續在這寧靜中安睡吧!

啊,你這顆動盪不安的心。”

吉姆

1909年8月19日

James Joyce

To

19th August 1909

My darling;

I am terribly upset that you haven't written。 Are you ill?

I have spoken of this affair to an old friend of mine; Byrne; and he took your part splendidly and says it is all a “blasted lie”。

What a worthless fellow I am! But after this I will be worthy of your love; dearest。

I sent you three enormous bags of shell cocoa today。 Tell me if you get them right。

My sister Poppie goes away tomorrow。

Today I signed a contract for publication of Dubliners。

Excuse me to Stannie for not writing to him。

My sweet noble Nora; I ask you to forgive me for my contemptible conduct but they maddened me; darling between them。 We will defeat their cowardly plot; love。 Forgive me; sweetheart; won't you?

Just say a word to me; dearest; a word of denial and O I shall be so transported with happiness!

Are you well; my darling? You are not fretting; are you? Don't read over those horrible letters I wrote。 I was out of my mind with rage at the time。

I must go down now all the way to the G。 P。 O。 to post this as the post has gone here。 It is after one at night。

Good night, “my precious!”

No man; I believe; can ever be worthy of a woman's love。

My darling; forgive m

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
狼性總裁快住手斯蘭特高中的戰場醫律東唐再續巴金自傳此情可待成追翼
返回頂部