第6部分(第2/4 頁)
可不能表現得這樣歇斯底里。
你不知道在別人面前該怎麼樣?”
“為什麼你把它給了奧德莉?”
“因為她想要。”
“我也想要,而且我是你太太。”
“這麼一說就更有理由給她了,因為她年紀較大,而且是外人。”
“她打倒了我!她想打倒我而且她做到了。你站在她那邊!”
“你講得就像是個嫉妒的傻孩子一樣。看在老天的分上,自制一點,試著在別人面前表現得體一點!”
“就像她一樣?”
奈維爾冷冷地說:
“不管怎麼樣,奧德莉總能表現得像個淑女。她不會當眾出醜。”
“她讓你反過來跟我作對!她恨我,她在報復我。”
“聽著,凱伊,你不要再這樣胡鬧了好嗎?我受夠了!”
“那麼我們離開這裡!我們明天就走。我痛恨這個地方!”
“我們才來四天。”
“這已經相當夠受了!我們走吧,奈維爾。”
“你給我聽著,凱伊,我已經受夠了你這樣。我們來這裡是要待兩星期,我就要在這裡待兩星期。”
“如果你真要這樣,”凱伊說,“你會後悔。你還有你的奧德莉!你認為她好極了!”
“我不認為她好極了。我認為她是個很好很仁慈的人,我虧待了她,她不但不記恨而且還表現得極為寬宥。”
“那你可就錯了,”凱伊說。她從床上站了起來。她的怒火已經消失。她一本正經——幾近於冷靜地說:
“奧德莉並沒有原諒你,奈維爾,我曾經兩次看到她在注視著你——我不知道她的腦子裡在想什麼,但是有點——她是那種不讓任何人知道她在想些什麼的人。”
“真可惜,”奈維爾說,“像那種人不多了。”
凱伊臉色變得十分慘白。
“你這話是衝著我說的?”她的聲音嚇人。
“這——你表現得不怎麼會抑制自己的情緒,不是嗎?心裡一下痛快就馬上爆發了出來。你自己出醜還不夠,還要我也跟著出醜!”
“還有沒有什麼要說的?”
她的聲音冰冷。
他以同樣冰冷的語氣說:
“要是你認為這不公平,那我只能說抱歉。不過這是不容否認的事實。你的自制力跟小孩子差不了多少。”
“你從來不發脾氣,不是嗎?總是自我剋制、風度迷人,永遠的紳士!我不相信你有任何感情。你只是一條魚——一條該死的冷血無情的魚!為什麼你不偶爾發洩發洩?為什麼你不對我大吼大叫,痛痛快快地罵我一頓,叫我下十八層地獄去?”
奈維爾嘆了一口氣。他的雙肩垂落。
“噢,上帝。”他說。
他轉身離去。
3
“你看起來就像十六歲的時候一樣,湯瑪士·羅伊迪,”崔西蓮夫人說,“還是一副貓頭鷹的嚴肅相,還是像以前一樣不太愛說話,為什麼?”
湯瑪士含糊地說:
“我不知道。沒有說話的天分。”
“不像亞德瑞安。亞德瑞安非常聰明,講起話來頭頭是道。”
“也許原因就在這裡。我總是把說話的機會讓給他。”
“可憐的亞德瑞安,這麼有為。”
湯瑪士點點頭。
崔西蓮夫人改變話題。她正在召見湯瑪士。她通常都喜歡一次見一個訪客。這樣她才不會累而且注意力才能集中。
“你已經來了整整二十四個小時了,”她說,“你對我們的‘情況’有什麼看法?”
“情況?”
“不要裝傻了。你是故意這樣的。你知道我說的是什麼意思,就在我的屋頂之下的三角關係。”
湯瑪士小心翼翼地說:
“看來好像有點摩擦。”
崔西蓮夫人笑得有點邪門。
“我老實跟你說,湯瑪士,我倒有點自得其樂。這件事情發生非我所願——事實上我極力預防過。奈維爾很固執,他堅持要讓這兩個在一起——如今他正在自食其果!”
湯瑪士·羅伊迪動了動身子。
“看來是奇妙。”他說。
“說說看。”崔西蓮夫人緊接著說。
“想不到史春吉是這種人。”
“你會這樣說倒是有趣,因為這正是我當時的感覺。這跟奈維爾的個性不合。奈維
本章未完,點選下一頁繼續。