第40部分(第1/4 頁)
胛也揮Ω貿躍��忝欽廡┖⒆櫻�裁綽趁У氖露薊岣傻摹!�
你們這些孩子,這話真難聽。
羅約爾說“你們這些孩子?你怎麼這樣說?”
“傷你媽媽的心,你們總是自行其是。”
“錢德勒和朱麗葉關這什麼事,媽媽?這是我的事。”
“‘這是我的事’,我看你還很自豪。自私、虛榮、無知、騙人的雄性動物!”
羅約爾退縮了。都被視為雄性動物了,你還怎麼為自己辯護?
阿莉亞聲音顫抖著說:“你真像他,你是他的種,去傷害,去破壞。拋開一切,離開你一直信任的人,噢,我恨你!”她停下了,好像意識到自己說得太多了。她轉過身去閉上眼,笨拙地把冒氣的水壺從爐子上拿了下來。
“像誰,媽?我爸?”
羅約爾焦慮地等待著,他並不催促阿莉亞。
她正往茶壺裡倒水,一些水灑到了茶几上,羅約爾擔心她燙到自己,她的手抖得很厲害,她說:“我不能再相信你了,我這麼愛你。”
“哦,媽媽,天哪……”
“我更愛你,而不是朱麗葉,我本來最愛她的,朱麗葉是我的小姑娘,我願意為我的女兒去死,但我們之間總有什麼不對勁,不像和你,噢,從一開始你就是我的羅約爾!現在我恨你!”
“天啊,媽,你不是那個意思。”
“別在我面前罵人!罵人的話,太‘時髦’,也太粗俗。”
羅約爾費力地嚥了一口,“我怎麼像我的父親,媽媽?告訴我。”
阿莉亞無力地搖搖頭,臉上好像掛著一層簾子,什麼也看不出來。
背叛家庭,離我而去,就是這些。
羅約爾大著膽子問:“媽媽,你為什麼不告訴我父親的事?我知道他已經死了,現在他不能再傷害我們了,不是嗎?”但是此刻,羅約爾變得困惑了。有時他就是這樣,給魔鬼洞船領航時,乘客中有人表現得過於激動了,大聲尖叫,好像船在湍急的河水裡真的遇到什麼危險一樣,立刻恐懼就傳染給了其他人。羅約爾自己的心也荒唐地怦怦直跳,阿莉亞臉上此刻出現的就是這樣一種恐懼。
羅約爾停止講話,從阿莉亞顫抖的手裡接過水壺,把它放在爐子上。至少現在,阿莉亞不會燙到她自己或羅約爾了。在廚房發生過的很多各種既嚴肅又詼諧的“事故”,有的是阿莉亞造成的,有些是心不在焉的孩子們給鬧的。
羅約爾露出了他招牌式的微笑,這招平時一直對這個女人管用,羅約爾不相信這次不靈。他用歉意的口吻說:“我知道這樣做很可惡,我——”
“‘可惡’,你說的這是什麼話?你很殘忍,絲毫不為別人著想——。”阿莉亞突然不說了。羅約爾看她可能又要說他是雄性動物了。
“我很失望,那天發生的事。我知道那樣做不對,那件事令坎德西也很傷心,如果我們有孩子——”
阿莉亞生氣地說:“我要有孫子了,這讓你無法想象吧!”
“什麼?你在說什麼?媽媽。”
“至少坎德西現在沒有想要個孩子,這是件好事,如果你這樣拋棄她——”
羅約爾抗議道:“媽媽,我並沒有拋棄她,我不會那麼做的。”
“難道不是嗎?”阿莉亞倒了一杯茶,用雙手抱住陶瓷茶壺。“別得意,羅約爾?波納比,想著坎德西不會從這件事中站起來了,她週五的晚上傷心絕望,但她不虛偽,她的宗教信仰會安慰她的。她說了,‘羅約爾不信基督,這也許是最好的。’我敢說,她會為別人穿這美麗的嫁衣,而且很快,一年到兩年以內。”阿莉亞義正辭嚴地說。“這麼漂亮的姑娘,你不要。心底純潔,還這麼——甜美。”
羅約爾厭惡地說:“老天啊,媽媽。我要找個甜美的妻子,娶個巧克力好了。我就和範妮?法爾莫上床算了。”
“羅約爾,注意你的嘴。”
“是我的嘴,不是你的!我想找個能交流的妻子,能互相交談共同歡笑的,一個比我聰明的妻子,而不是比我傻的。等我再大一些,準備好了再找。她不會讓我到該死的化學公司找一個‘真正的工作’,破壞我的腦細胞,本來就沒多少。作為妻子,她——”羅約爾深吸一口氣,補充道:“要有才華,擅長我不行的。”
阿莉亞盯著兒子,臉上再次顯現了恐懼的神色,嘴唇無聲的張著,看起來快暈倒了。羅約爾為她擔心,心生憐憫的說:“媽,我知道這樣做不好,我想坎德西也理解,只是結婚籌