第5章 在陽炎下彷徨的魔女(五)(第2/3 頁)
知道在利亞發生了這些事情。
為了從宗教審判所的眼皮子底下搶人,她可是向教皇許了一大筆的空頭支票。
女王的坎特伯雷大主教已經開始向她告誡“奇觀誤國”。
“主教大人,”年輕的女王從來不大聲說話,所以她的大臣們早就養成了想要聽清楚她在說些什麼,就不說話的習慣,“誰說他們一定要來修宮殿的?”
“可是……”
“來了蘭達尼亞,想離開就沒那麼容易了。”
相貌平平的女王露出了和善又無害的笑容。
“我們需要醫院,圖書館和孤兒院,用於初等教育的學舍和大學院,當然還有擴建教會。”她又補充說道,“也許再搞個什麼比武大會吧。”
大主教發現這位年輕女王的笑容,和那位間諜總管的笑容一模一樣。
於是大主教就給教皇寫了信,信上文采洋溢的說明了蘭達尼亞的淳樸風貌,又介紹了一番女王的可親可敬,又轉頭要起了經濟支援。
“……到了最關鍵的時刻,”大主教的信上這麼寫著,“我們需要足夠的支援,讓迷途的羔羊理解沐浴在煮的光輝下是多麼值得喜悅的事情……”
就是要活動經費。
對於女王隔段時間就找教皇要錢的行為,克勞迪總管也擔心這種做法會引起不好的反應。
女王陛下卻說道:“誰說借了錢就一定要還的?”
為了不還利亞人錢,諾曼帝國的攝政太子還把自己宮廷的利亞銀行家找了個“調戲宮廷侍女”的理由驅逐了出去。
那明明是人家的未婚妻,叫什麼調戲?
以為沒有債主在眼前晃悠,就可以不用還錢了嗎?
諾曼的太子還真是太天真了。
要麼就有恃無恐拖著不還,要麼就直接弄死債主啊。
.
赤司徵十郎在暑假的最後一天,打來電話問沈韻想要給自己的小說起個什麼名字。
“殺與艹之歌。”
“什麼?”
“哦,抱歉抱歉,我開玩笑的。”
沈韻毫無誠意的道了歉後,花了三秒鐘思考了一下:“法外之王,這個名字怎麼樣?”
“挺好的。”
赤司也支援這個書名。
事情就這麼定了。
為了稿酬的問題,沈韻的雙親特地抽出了週六的時間,但是見到鏡花社的編輯真的上門時,他們兩個人才發現自己的女兒居然跑去當了“文學少女”。
給的稿酬和版稅不算太糟,業內平均水平。
雖然和赤司徵十郎是朋友,但是親兄弟還要明算賬,何況是資本家和旗下作者的關係。
不過沈韻倒是拿到了傳說中的簽字費。
“兩百萬的簽字費啊。”
簡直是一張讓人目眩神迷的支票。
明明伊麗莎白女王的時候,看到三萬金杜蘭特也不會多眨幾下眼睛,但是看到這筆簽字費的時候,她真的是被震驚到了。
現在沈韻真的相信赤司不單純是剝削自己的資本家了。
這傢伙也太大方了吧。
他以為自己是誰?
美第奇家族的洛倫茲嗎?
那傢伙可是超級敗家子啊。
一個把自己家裡的銀行業搞破產的傢伙。
當然他也幹了不少了不起的事情就是了。
可是小說在出版後的反響平平,並沒有產生什麼爆炸性的效果。
然後赤司徵十郎開始催促沈韻寫下一本了。
“連載小說當然要攢多一點再看,你趕緊多出幾本,這樣子我們就可以再出一個套裝合集了。”
“你確定?”
反正錢都收了不能不寫。
法外之王這個書名聽上去像是什麼現代犯罪小說,實際上卻是說的架空歷史的西幻傳奇故事。
而且和日本人喜歡的輕小說型別的一男n女的西幻故事不同,這是一本嚴肅的西幻小說。
沈韻對於這個不好不壞的銷量,和赤司開玩笑說:“你還不如丟到美國去出版算了。”
赤司還真準備這麼幹了。
大哥你別鬧,光是裡面的十四行詩的你想找誰翻譯去?
“不如你給我翻譯費,我來翻好了。”
賺了一筆翻譯費的沈韻在把稿子交給了赤司稽核後,扭頭就開開心心的扭頭去看自己的《海圖志》。
蘭達尼亞四面環海,
本章未完,點選下一頁繼續。