80 第80章 晚宴的邀請(第1/3 頁)
用過晚餐,吃飽喝足的克萊恩悠閒地坐到客廳沙發上,用小刀裁開了導師寄過來的信。
此時,梅麗莎坐在餐桌旁,就著煤氣燈的光芒,刻苦演算著書本上的習題,班森則窩於單人沙發,捧著《初等會計教程》閱讀。
抖開足足三頁的信紙,克萊恩有些期待又有些畏懼地看了過去:
“……很高興能收到你的來信,這讓我懷念起了過去幾年的生活,不幸的是,韋爾奇和娜婭永遠地離開了我們……”
“我分別參加了他們的葬禮,感受到了他們父母的巨大悲傷,這是兩個本該擁有輝煌美好未來的年輕人……”
“命運總是難以預料,誰也無法知道下一刻降臨在我們身上的究竟是什麼,年紀越大,見過的事情越多,我越能感受到作為人類的脆弱和無助。”
“……關於你提到的霍納奇斯主峰的歷史資料,我記得考古學家約翰.喬瑟夫先生曾經出版過一本專著,詳細地描寫了他在霍納奇斯山脈主峰的見聞,他發現了幾處古代的建築,距今超過一千年以上。”
“讓每一位歷史學家、考古學家感覺羞愧的是,我們缺乏精確定位年代的辦法,只能根據建築的風格,壁畫的特點,以及少量可辨識的文字,來做粗略的判斷。”
“很難相信,在那麼高的山峰上,會有人類的聚居點。喬瑟夫先生有充分的證據表明,那些人類發展出了屬於自己的文明,獨特的文明,具體的情況在信上很難描述清楚,我建議你去德維爾圖書館嘗試能不能借到那本專著,相信我,德維爾爵士捐贈的這座圖書館比市政府設立的那個擁有更多的藏書。”
“那本專著的名字是《霍納奇斯主峰古代遺蹟研究》,由魯恩人出版社出版。”
“另外,還有一些論文提到過相關的情況,它們分別刊載於《新考古》《考古學綜述》等期刊上,具體名稱和期號是……”
……
克萊恩一個單詞一個單詞地讀完,將導師提到的專著和論文名稱反覆默唸了好幾遍。
緊接著,他翻出信紙,找到鋼筆,用書面的語言表達了自己的感激。
“梅麗莎,明天你幫我寄這封信,這是郵費。”克萊恩將裝好的信和超額的郵費放到了妹妹的書本旁。
梅麗莎看了一眼,抿了下嘴道:
“克萊恩,郵費不需要這麼多。”
“是的,郵費不需要這麼多,但女孩子需要一定的零花錢。”克萊恩微笑回應道,“我想賽琳娜應該告訴過你這一點。”
他見梅麗莎還有些抗拒,忙又補充道:
“它可以幫助你買到想要的材料,想要的工具。”
“工具……”梅麗莎低聲重複了一遍,目光移向書本,微不可見點頭道,“好的。”
克萊恩的嘴角頓時上翹,他步伐輕快地走回了沙發。
“非常棒的說服,準確找到了梅麗莎的弱點。”班森豎了下拇指,壓低嗓音笑道。
克萊恩清了清喉嚨,一本正經地回答:
“那我該怎麼說服你呢?你自學的重點應該放在文法和古典文學上面,當然,基本的數學和邏輯也同樣重要。”
根據公學和文法學校的課程,根據大學入學考試的內容,克萊恩幾乎能把握到還未誕生的“公務員考試”的大概方向。
班森摸了摸自己的髮際線,自嘲一笑道:
“在那些書籍面前,我感覺自己像只捲毛狒狒。”
“但它們確實足夠有用。”克萊恩笑容堅定地說道。
就在這時,梅麗莎放下鋼筆,站了起來,走到沙發位置道:
“班森,克萊恩,這週週日是賽琳娜的生日,她和她父母想邀請我們一家去參加晚宴,你們有空嗎?”
“我應該沒有問題。”克萊恩想了下道。
正好也能認識認識妹妹的朋友,免得將來梅麗莎出了什麼事情,自己都找不到人打聽!
“我也是。”班森用手指梳理了下頭髮道,“看來我們得考慮送給賽琳娜小姐的生日禮物了。”
克萊恩笑笑道:
“這件事情就交給梅麗莎,她比我們更加了解賽琳娜小姐,而我們需要做的就是一位紳士該做的事情,付錢。”
“我第一次聽到有人把偷懶描述得這麼動聽。”班森搖頭輕笑道。
克萊恩回以微笑:
“這就是文法和古典文學的作用。”
“……”班森沒想到話題又繞了回來,一時竟找不到語言應對