會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 發條橙 > 第3部分

第3部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 部落衝突:天宸秘卷我真不是神仙網遊之鏢局三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩全民航海:開局獲得海神權杖!化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸魔法書成真:開始夢域副本籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家

有可愛的色彩和汁水,實際上僅僅是發條玩具,由著上帝、魔鬼或無所不能的國家(它日益取代了前兩者)來擺弄,徹底善與徹底惡一樣沒有人性,重要的是道德選擇權。惡必須與善共存,以便道德選擇權的行使,人生是由道德實體的尖銳對立所維持的。電視新聞講的全是這些,不幸的是,我們身上原罪深重,反而認為惡很誘人,破壞比創造更加容易,更加壯觀。我們喜歡看宇宙分崩離析的幻象,哪怕嚇得褲子拖地。在無聊的房間裡坐下來創作《莊嚴彌撒曲》、《抑鬱剖析》,就無法上頭條新聞,無法成為電視的插播新聞。不幸的是,我的譏諷小書竟吸引了許多人,因為它就像一筐壞蛋,散發著原罪般的臭氣。

否認寫作此書的意圖是刺激讀者的窺惡癖好,似乎有點自命不凡或盲目樂觀。我自己繼承的原罪是健康的,這在書中體現出來了,我喜歡看別人燒殺姦淫,由於小說家與生俱來的怯懦,他才把自己不敢犯的罪惡假託到虛構人物身上。不過此書也有道德教訓在內,這就是強調道德選擇的根本重要性這一有氣無力的傳統觀念。這個教訓顯得不合時宜,為此我傾向於貶低《發條橙》,這麼充滿說教的作品是不可能富有藝術性的。小說家的任務不是說教,而是要展示。我展示得足夠多了,但新創外語詞的屏障非常礙手礙腳,這又是我怯懦的表現,我使用了帶俄語意味的英語……納查奇語,藉以緩和色情描寫可能引起的露骨反應,它把此書變成了一場語言冒險。人們更喜歡看電影,是因為他們對小說語言望而生畏,這是正常現象。

我想沒有必要提醒讀者,書名的意義是什麼。發條橙本身是不存在的,但老倫敦人用它作比喻。其寓意比較怪異,總是用來形容奇怪的東西。〃Heissasqueerasaclockworkorange他像發條橙一樣怪〃,就是指他怪異得無以復加。儘管queer一詞在限制性立法出臺以前的英語裡有同性戀的涵義,此處主要不是指這個,義大利語譯作AranciaaOrologeria(時鐘橙子),法語譯作OrangeMecanique(機械橙子),所以歐洲大陸人不會理解倫敦土語中可能有的共鳴,還以為這是定時手榴彈,是廉價的椰子手雷。我的原意是,它標誌著把機械論道德觀應用到甘甜多汁的活的機體上去。

第二十一章的讀者必須自己確定,它是增強了他們或許熟悉的小說的感染力,還是可以截去的肢體,我的本意是讓全書這樣結束,不過我的審美判斷不一定正確,作家很少能正確對待自己的作品,但批評家也是如此。彼拉多任命那穌為猶太人國王的時候說過,〃我寫下的東西是改不動的。〃我們可以譭棄已經寫下的東西,但不能推倒重寫。我漠不關心地(英國作家約翰遜博士採取此策略)把寫下的東西留給美國人口中對此在乎的億分之一的人去評判吧,可以吃掉這瓤甜甜的橙子,也可以吐出來嘛。悉聽尊便。

安東尼·伯吉斯

一九八六年十一月

第 一 部(1)

〃下面玩什麼花樣呢?〃

一夥子人裡面有我,名叫亞歷克斯①,另有三個哥們,分別是彼得、喬治和丁姆②,丁姆真的很笨。大家坐在柯羅瓦奶吧的店堂裡,議論著今晚究竟要幹些什麼。這是個既陰冷又昏暗的冬日,陰沉沉的,討厭透了;幸虧沒下雨:柯羅瓦奶吧是個奶雜店,弟兄們哪,你們可能忘了這種店鋪的模樣;如今世道變化快,大家忘性也大,報紙也不大有人看了。喏,就是除了奶製品也兼售別的貨。儘管店裡沒有賣酒的執照,但法律還沒有禁止生產某些個新鮮東西,可以攙在牛奶中一起喝嘛。例如攙上速勝、合成丸、漫色等迷幻藥,或者一兩種別的新品,讓人喝了,可帶來一刻鐘朦朧安靜的好時光,觀賞左腳靴子內呈現上帝和他的全班天使、聖徒,頭腦中處處有燈泡炸開。也可以喝〃牛奶泡刀〃,這種叫法是我們想出來的,它能使人心智敏銳,為搞骯髒的二十比一做好準備。當晚我們就喝著這玩意兒。故事也就從這兒講起吧。

① 亞歷克斯,英語的意思是大人物。

②丁姆,英語的意思是笨伯。

我們口袋裡有的是葉子①,實在沒有必要去考慮搶更多的花票子,在小巷裡推操某個老傢伙,看他倒在血泊中,而我們則清點撈到手的進項,然後四人平分;也沒有必要去店裡對瑟瑟發抖的白髮老太施以超級暴力,然後大笑著,卷著錢箱裡的存款揚長而去。俗話說得好,金錢不是萬能的。

① 葉子,就是錢的別稱。

我們四人穿著時髦的服裝,當時時興黑色貼

目錄
古武在異界單戀久久瘋狂的小女孩霸道權少寵上天首席撒旦別太壞中醫:一句少看片,校花全網社死
返回頂部