第27部分(第1/5 頁)
秒鐘前本來還都是些指頭呢。那受傷的工人雙膝一屈,兩個人
就去架住他,他身子一挺,一張臉剎時變了相,眼淚直淌到嘴
上,嘴裡斷斷續續吐出了野獸般的哼哼聲。第三個工人,臉色
灰白,伸出手去,儘可能撥掉那隻血肉模糊的手,只是人站得
遠遠的。但等軋剩的手清除乾淨,流水線就重新開動了。
工人中間沒一個人向羅利看一眼。
隔幾分鐘後,在工休時,領班弗蘭克·帕克蘭德和一個工
廠安全人員,盤問了最靠近出事地點的那些人。一個工會幹事
也到了場。
廠方人員查問:究竟出了什麼事?
看來好象沒一個人知道。可能知情的那些人,聲稱事故發
生的當兒,他們正看著別處。
“那可講不過去,”帕克蘭德說。他狠狠盯著羅利·奈特。
“總有人看見來的?”
安全人員問:“誰按開關的?”
沒有人回答。只是不自然地搓著腳,眼睛轉過一邊去。
“總有人乾的,”弗蘭克·帕克蘭德說。“是誰?”
還是寂靜無聲。
於是發動機安裝工開口了。看上去他比以前模樣老了些,
頭髮也白了些,因為一直流著汗,短頭髮溼濡濡地貼在黑腦
… 242
瓜上。“大概是我吧。想來是我按了那電鈕,讓它落下來的。
”
他又嘟嘟囔囔補充了一句:“還以為上面沒有什麼了,那傢伙
的兩隻手都已經出來了。”
“你有把握?還是你在包庇?”帕克蘭德的兩隻眼睛又回
到羅利·奈特的身上,細細打量。
“我有把握。”發動機安裝工的語氣更堅定了。他抬起頭;
跟領班打了個照面。“是個意外事故。我真難過。
”
“你應當難過,”安全人員說。“你把人家的一隻手搞掉了。
再看看那個吧!”他指指一塊牌子,上面寫著:
本廠開工
1;897;560工時
全無事故
“這下子,我們的紀錄可退到零了,
”安全人員痛心地說。
他給人留下個強烈的印象:這才是事關重大的問題。
由於發動機安裝工一口咬定那幾句話,緊張氣氛已經消了
幾分。
有人問:“會出什麼事?”
“那是件意外事故,所以不加處分,”工會幹事說。他跟
帕克蘭德和安全人員說話了。“不過,這個工位上有不安全的
情況。要不改正,我們就把大家都拉跑。”
“別急嘛,”帕克蘭德告誡他說。“還沒人提出過證據呢。
”
“連早晨下床都不安全呢,”安全人員頂了一句。“要是你
閉了眼睛下床的話。”這三人一面繼續議論,一面走開了。臨
走時,安全人員又對發動機安裝工惡狠狠瞪了一眼。
不大一會,被盤問過的那些人都回去幹活了,有一個新手
… 243
接替了那個不在場工人的工作,他總是戰戰兢兢留神自己的雙
手。
接替了那個不在場工人的工作,他總是戰戰兢兢留神自己的雙
手。
當初羅利看到給他吃過苦頭那個人的砸爛的血手,開頭
也驚嚇,噁心。不過,擔架一抬走,此時此地的慘狀也就消失
了,再說,羅利天生什麼事都丟得開,所以到下一個工作日—
—中間隔了個週末——他就理所當然地認為那件事已成明日
黃花,如此而已。他倒不怕報復。他心裡明白,不管有沒有深
山野林的弱肉強食這條道理,一定的人情道理也總是在他的一
邊,這一點旁人也都知道,就連保護他的那個發動機安裝工也
知道。
這個事故還引起其他一些餘波。
如果有人引起了大家注意,這人的一些情況總會四下流
傳,就這樣,羅利坐過牢的訊息不脛而走了。但是這並沒有害
得他狼狽不堪,他發覺這反而使他多少成了個民間英