第46部分(第3/4 頁)
老媽子來跟我說話!倒虧她沒叫我親自下去備馬。是伯爵夫人要逃難還是她的老媽子要逃難?”伯爵帶回給她太太的就是這麼一句話。
到了這麼要緊的關頭可有什麼法子呢?伯爵夫人眼看第二個使臣又白跑了一趟,只得親自過來拜會克勞萊太太。她懇求蓓基自己定價錢,她甚至於答應請她到貝亞愛格思公館裡去作客,只要蓓基幫她回家。克勞萊太太聽了只是冷笑。
她說:“你的聽差不過是衙門前的地保穿上了你家的號衣①,我可不希罕他們伺候。看來你也回不了家,至少不能夠帶著你的金剛鑽一塊兒回家。法國人是不肯放手的。再過兩點鐘,他們就到這兒來了,那時候我已經在半路,即刻就到甘德。我的馬不賣給你,就是你把跳舞會上戴的那兩顆最大的金剛鑽給我我也不賣。”貝亞愛格思夫人又急又氣,渾身打哆嗦。所有的金剛鑽首飾,有的縫在她衣服裡,有的藏在伯爵的肩襯和靴子裡。她說:“你這娘們,我的金剛鑽在銀行裡。你的馬非賣給我不可。”利蓓加衝著她的臉大笑。伯爵夫人只得氣呼呼的回到樓下坐在馬車裡。她的女傭人,她的丈夫,她的伺候上路的聽差,又一個個給打發到全城去找馬。誰回來得晚,誰就倒楣!伯爵夫人打定主意,不管誰找了馬來,她就動身,丈夫到底帶著還是留下,只能到時候再說。
①這裡形容沒落貴族的窮形極相,每逢家裡請客,沒有聽差,便叫催債的地保穿上家裡號衣權充聽差。
利蓓加看見伯爵夫人坐在沒有馬的馬車裡,得意之極。她緊緊的瞧著她,扯起嗓子告訴大家說她多麼可憐伯爵夫人。她說:“唉,找不到馬!所有的金剛鑽首飾又都縫在車墊裡面。法國軍隊來了以後倒可以大大的受用一下子,我說的是馬車和金剛鑽,不是說那位太太。”她把這話告訴旅館主人,告訴跑堂的,告訴住旅館的客人,告訴好些在院子裡閒逛的人。貝亞愛格思夫人恨不得從馬車視窗開槍打死她。利蓓加瞧著冤家倒楣,正在趁願,一眼看見喬斯也在那兒。喬斯也瞧見她了,急忙走過來。
他的胖臉蛋兒嚇得走了樣子,他心裡的打算一看就知道。他也要逃走,正在找馬。利蓓加暗想:“我把馬賣給他吧,剩下的一匹小母馬我自己騎。”
喬斯過來見了朋友,問她知道不知道什麼地方有馬出賣——最後這一個鐘頭裡面。這問題已經問過一百遍了。
利蓓加笑道:“什麼?你也逃難嗎?賽特笠先生,我還當你要留下保護我們這些女人呢。”
他喘吁吁的說道:“我——我不是軍人。”
利蓓加問道:“那麼愛米麗亞呢?誰來招呼你那可憐的小妹妹呢?難道你忍心把她丟了不成?”
喬斯答道:“如果——如果敵人來到這兒,我也幫不了她的忙。他們不殺女人。可是我的聽差說他們已經起過誓,凡是男人都不給饒命呢。這些沒膽子的混蛋!”
利蓓加見他為難,覺得有趣,答道:“他們可惡極了!”
做哥哥的嚷嚷著說:“而且我也不打算丟了她不顧,我無論怎麼要照顧她的。我的馬車裡有她的位子。親愛的克勞萊太太如果你願意同走,我也給你留個位子。只要我們有馬就行——”說著,他嘆了一口氣。
那位太太答道:“我有兩匹馬出賣。”一聽這訊息,喬斯差點兒倒在她懷裡。他嚷道:“伊息多,把車準備好。馬有了——馬有了!”
那位太太又說道:“我的馬可從沒有拉過車子。如果你把勃耳芬卻套上籠頭,它準會把車踢成碎片兒。”
那印度官兒問道:“那麼騎上穩不穩呢?”
利蓓加道:“它像小羊那麼乖,跑得像野兔子那麼快。”
喬斯道:“它馱得動我嗎?”在他腦子裡,自己已經騎上了馬背,可憐的愛米麗亞完全給忘掉了。喜歡賽馬賭輸贏的人誰能擋得住這樣的引誘呢?
利蓓加的答覆,就是請他到她房裡去商量。喬斯屏著氣跟她進去,巴不得趕快成交。這半點鐘以內他花的錢實在可觀,真是一輩子少有的經驗。利蓓加見市上的馬那麼少,喬斯又急急的要買,把自己打算脫手的貨色估計了一下,說了一個嚇死人的大價錢,連這印度官兒都覺得不敢領教。她斬截的說道:“你要買就兩匹一起買,一匹是不賣的。”她說羅登吩咐過的,這兩匹馬非要這些錢不可,少一文不賣。樓下貝亞愛格思伯爵就出那麼多呢。她雖然敬愛賽特笠一家,可是窮人也得活命,親愛的喬瑟夫先生非得在這一點上弄個明白。總而言之,她待人比誰都熱和,可是辦事也比誰都有決斷。
結果不出你我所料,
本章未完,點選下一頁繼續。