第259章 海內存知己,天涯若比鄰(第1/4 頁)
尊敬的朱諾小姐:
很冒昧的給你寫了這封信,或許看到信封上陌生的人名,您也許並不記得我是誰。請容許我向您再次自我介紹一下,我叫做弗朗克斯,是荷蘭布利德霍夫家族的嫡長子。半年前,在春季的社交舞會上,有一群剛剛從伊頓公學畢業的少年冒失的闖進舞會,其中有一個人和您一起跳舞,他不小心踩掉了您的高跟鞋,和您一起摔倒在草地上,不小心吻了您的唇。嗯,你記起來了吧,那個人就是我。當時您很生氣,說我是來自荷蘭的海盜,舉止粗鄙,是個不懂禮儀的野蠻人,當場把我趕走了。
或許對於您而言,那是一場希望很快就忘卻的難堪回憶。但是對於我而言,此生都不會忘懷。您是否相信世上有一見鍾情這回事?我以前不信,但是在那次舞會上邂逅了您,我就深信不疑了。其實伊頓公學的舞蹈課我拿到的都是優等,我的舞蹈是相當不錯的,或許那時候太過心慌意亂,手足無措,唐突了您,真是對不起。
被逐出舞會後,我暗中打聽到了您的住址,原本是想託付我的師母在社交舞會上正式和您表示歉意的,可是突然接到了從荷蘭家裡的來信,我的父親去世了,我必須立刻回家奔喪。前天我料理完喪事剛剛回倫敦,聽說您最近在和我以前伊頓公學的校友伊恩在交往。
請容許我直白的告訴您,伊恩是壞痞,而且家裡已經面臨破產的悲劇,他四處流連芳叢,而且時常出入各種煙花場所,從他的私人醫生那裡得知,他已經染上了一種可怕的梅毒疾病,無藥可醫,為了您的健康,我建議您和他保持距離,尤其是不能親吻。
您真誠的仰慕者:弗朗克斯
親愛的朱諾小姐:
昨晚下了入冬以來的第一場雪。上一次舞會上,您曾經說過很討厭倫敦的雨,可是倫敦幾乎天天都在下雨,您是如何在討厭的天氣裡保持這那麼美麗醉人的笑容和樂觀的態度呢?昨晚下雪時您有沒有去細細的聽落雪的聲音?每一句都是我愛你。
聽說您得到了盧浮宮的邀請,即將去參加巴黎參加聖誕舞會。巴黎是個勢利的城市,稍微穿的有些過時就會被取笑排擠,不知道您的裁縫有沒有給您提前做幾套最時興的衣服。無論是否做好,都不用隨身帶著,因為到了巴黎肯定會過氣的,我們家族在巴黎有商行,法國皇后的裙子都是我們做的,我要他們給你預留了幾套禮物還有騎裝,希望你能夠喜歡。
我很高興您的父親容許我這個異鄉人和您交往,他真是個開明的紳士。昨天我接受了伊恩決鬥的提議,他認為我奪走您的芳心,您放心吧,我贏了,在伊頓公學的時候,他就不是我的對手,現在被酒精和女人毀掉了一半,他就更不堪一擊了。
很遺憾不能陪您去盧浮宮了,我要開始人生第一次遠航,去遙遠的東印度,你知道的,我繼承了家族的航海事業,預計這次航行能夠給我帶來鉅額的財富,我要去馬可波羅遊記提到了東方帝國大明,那裡有你最喜歡絲綢和各種精妙的瓷器,航行會讓一個少年變成男人,您願意用一年的時間,等男人回來向您求婚麼?
深愛您的:弗朗克斯
親愛的朱諾:
很抱歉這封信的字跡太潦草了,因為此刻的我非常激動,原來馬可波羅的遊記不是吹牛,真實的大明比書中記錄的還要富饒美麗,我在一個叫做金陵的城市給你寫信,這是一個龐大的城市,是倫敦的好幾倍,屋舍整齊,街道寬闊,全鋪著青石板,非常乾淨,汙水從地下的溝渠裡流走,不像倫敦那樣到處都是蒼蠅<script type="text/javascript">reads();</script>。真希望也能看到這一切啊,我畫了幾幅素描,隨著信件一起給你寄回去。
我想我找了振興家族生意的方法了,東印度航線就是一筆取之不竭的財富,雖然大明海禁,不能明面上將貨物搬到船上去,不過我已經找好了走私的海盜們幫忙,雖然價格高出一倍,但是一旦運到歐洲,就能得十倍之利。
愛你的:弗朗克斯
我可愛的妻子:
還在為取消的蜜月旅行煩惱嗎?醫生說你需要靜養,不能旅途勞累。沒想到剛剛結婚你就懷孕了,等孩子生下來,交給保姆們帶著,我們就補上蜜月旅行,你想去那裡都可以,甚至跟我一起來遙遠的大明也行。
昨天我們和葡萄牙人在澳門海域開戰了,我們只是想上岸看看這個城市而已,但是兇惡的葡萄牙人將我們驅除,其實這個城市也不是他們的殖民地,是靠著給大明朝廷鉅額賄賂暫時租借了而已,我們的一個將軍在戰爭