第6部分(第1/4 頁)
換句話說,只要是關涉王室或貴族圈內,便無關緊要了。假如卡米拉決意在婚外情的賭注上與她的丈夫一決高下,押上王室這張牌,便不失可取之處,只要不是查泰萊夫人的情形,情夫不是獵物看守人、園丁或馬伕——只要是他們自己的同類,有著純正的血統就不值得大驚小怪了。安德魯。帕克。鮑爾斯只有在這一觀念的指引下,才能做出如此行為。有一個士兵這樣描述他:“他屬於一個落伍的時代,一個過時計程車兵,卻光明磊落,抱著榮譽至上的觀念,他代表著人們一度崇高的品性與美德,那是貴族式的包容與忍耐,人們應該對他抱著敬仰的態度,他名副其實地堪受此榮。”
“光明磊落”,自然有為他的尋花問柳塗脂抹粉之嫌。假如卡米拉不曾擁有她的王子,她會介意安德魯的見異思遷嗎?他們倆的婚姻極其英國式。一位家族的朋友說:“到了這份上你只能自食其果,靜觀其變,卡米拉曾經非常忠實於他,他在外面尋歡作樂,她則在為孩子們端上熟嫩適宜的烤牛肉或者其他美味,其實他們這一代人非常特立獨行,沒有人背叛其他人。”
說到背叛者;自然不乏其人,查爾斯的一名侍從便是其中之一。他跑去告訴女王:她的兒子與其皇家衛隊某一軍官之妻苟且偷歡,衛隊同仁們不希望看到這樣的事發生。這是一種恥辱,一位王室前任侍從說:“我們接到警報要求我們確保在女王出席的正規場合,帕克。鮑爾斯夫人不在邀請名單之列。”
而另一位內線則說:“女王對兒子與已婚婦女偷情聽之任之。假如她採取斷然措施,也許情況會截然不同。”
30年後,關於卡米拉與查爾斯早期約會的富有傳奇色彩與香豔旖旎情節的故事在喬納森。登佈雷比的《查爾斯王子傳記》的催喚下,破土而出。傳記的作者沒有預期到,查爾斯在與戴安娜結婚前的“風流韻事”,會如此大張旗鼓地傳播開來。
一位為卡米拉外祖母索尼婭。庫位元位於漢普郡的寓所工作的……管家講述了新婚燕爾、初為人母的卡米拉與尚為單身的查爾斯王子的約會的情形:“清楚楚地記得查爾斯王子到達卡米拉外祖母——豪普雷斯的光景,那天他是傍晚六點到的,與庫位元夫人聊了幾分鐘,然後與卡米拉兩人遁無蹤影了。”
在查爾斯到來之前,一整天卡米拉穿著一件無拉鍊的牛仔衫,兩襟用一枚別針隨意地扣著。這副裝束讓庫位元夫人大為驚駭,她一直想弄明白卡米拉是否會在王子到來之前換上像樣些的衣服。“我提醒卡米拉說:‘我能幫你到衣櫥裡挑件衣服。’我聽到卡米拉在樓下答道:‘沒事兒,查爾斯不會介意的。’她的波瀾不驚的語調透露著她與查爾斯之間早已親密無間了。
克利斯託弗。威爾森在他的書中記載了戴安娜的偵探焦灼地四處尋找消失在豪普雷斯的花園裡的查爾斯王子,那位管家讓他不要著急,告訴他,他們只是四處去散散步了:“我說服他們不去尋找。假如他親眼看見一定會非常尷尬——他們正靠倚樹後,交纏在一起,就象查泰萊夫人曾經做過的那種野合,我親眼目睹了,他們雙雙走進花園便直奔山櫸樹間的小徑而去,藏躲到樹蔭叢中,把周圍的一切統統拋在腦後了。”
在卡米拉與安德魯結婚的初期,假如不是查爾斯,一定也會有其他人進入到卡米拉的生活中——也許是別人的丈夫。受騙的妻子會成為卡米拉的朋友,即便她本人與卡米拉的丈夫也有私情。一位作家曾說:這種曖昧淫逸的行徑讓他記起那個逝去的時代的“鄉村別墅”:“錯落的林翳之中。每一間臥房的門上都掛著姓氏牌以指引午夜情人們抵達他們的目的地。”
婚姻之外的性行為是司空見慣的事,雖然不是經常為之,但偶爾機緣巧合的時侯,你會難以抗拒。比如,路途迢迢去釣大馬哈魚,或者去參加定點越野賽馬,卡米拉的朋友吉利。庫珀指出:“我相信世風薰染,各郡縣都大體相同。我敢打賭,烏斯特郡的情形更加墮落糜腐。賽馬是罪魁禍首,運馬用的鐵路貨車上鋪著草墊……人們不知道你在哪裡,找不到你偷情的證據,當然直升機或許會對他們更有用處。”
卡米拉背離她的丈夫,並不能說她是個壞女人,或許她在違背婚禮誓言的時候不曾有過片時猶豫,但是她依然不失為一個討人歡喜的人而且富裕的人——有一個已讓她心灰意冷的丈夫,一群親密無間的朋友,兩個喜歡她的詼諧逗樂與坦誠自然的孩子,還有第三個孩子:王子,離開她,他的生活會一團糟。
txt電子書分享平臺
卡米拉 第七章(4)
查爾斯、卡米拉與安德魯在7